Snář. Výklad snů online

Czech flag ČEŠ English flag ENG Spanish flag ESP Spanish flag POL Türk bayrağı TUR

* Nemusíte psát celé slovo. Stačí zadat několik prvních písmen.
Používejte diakritiku: řídit, ne ridit.
Databáze obsahuje výsledky z více zdrojů.


🏠 A B C Č D E F G H Ch I J K L M N O P R Ř S Š T U Ú V X Z Ž

Kabaret

být v něm na představení: čekají tě nepříjemné hádky

sám v něm vystupovat: netlač se vždy na první místo

vlastnit ho: proděláš špatnými investicemi

kupovat ho: udělej velký nákup

prodávat ho: děláš nadbytečné nákupy

Kabaret

vidět jej: Prožiješ nudné chvíle, sám v něm

vystupovat: Utržíš výsměch, pomluvy.

Kabaret

Nepříjemné hádky.

Kabát - černý

Podaří se ti vyniknout v práci.

dostat ho: Dostaneš dar.

drahý: Dobře sé ti povede.

kupovat si ho: Nebudeš na tom nejlépe.

nový: Můžeš si dovolit žít na vysoké noze.

oblékat si ho: Čeká tě radost.

roztrhaný: Připrav se na horší časy.

světlý: Budou k tobě nespravedliví.

svlékat si ho: Čekají tě špatné časy.

špinavý: Pomlouvají tě.

vidět, jak ho někdo pere: Budeš mít pracovitou ženu.

Kabát darovaný

Budeš mít starost, čím se přikryješ.

Kabát drahý

Pomlouvají tě. ale nereptej: v něčem pravdu mají.

Kabát plný skvrn

Není každý jazyk jedovatý, co tě kritizuje.

Kabát roztrhaný

O své potomky se neobávej.

Kabát světlý

Pracuješ tak. že ti jedna kapsa nepostačí.

Kabát tmavý

Někdo se za tebe přimluví.

Kabát

světlý: nemáš nikde zastání

tmavý: dosáhneš vysokého postavení v zaměstnání

honosný: budeš žít v bohatství

těsný: budeš se bránit pomluvám

volný: někdo zneužije tvoji dobrotu

darovaný: štěstí v lásce

kupovat: čeká tě život v bídě

roztrhaný: ztráta majetku

ušpiněný: nevěř všemu co ti říkají

oblékat jej: jsi velký požitkář

svlékat jej: z chudoby nevyjdeš bez cizí pomoci

dát jej vyčistit: s pomocí partnera zvládneš všechno

Kabát

vlastní: Nic ti nejde,

nový: Uchop šanci!

starý: Složitá situace, nebezpečí,

roztrhaný: Nuzné poměry se blíží,

drahý: Budeš bohatý,

darovaný: Věští štěstí v lásce,

svlékat jej: Odhodíš břemeno,

kupovat jej: Chudoba,

více kabátů: Spletitá cesta, bezvýchodnost.

Kabát

Drahý: pomluvy.

Darovaný: starosti.

Plný skvrn: utrpíš kritiku jedovatých jazyků.

Roztrhaný: potíže, strach, úzkosti. Též - nouze, ostuda.

Světlý -přímluva, pomoc.

Tmavý: nemoc, nepříjemnost.

Kabel

kupovat: dočkáš se vytouženého dopisu

pokládat: stojíš pevně nohama na zemi

vidět: nenech uletět své myšlenky

Kabel

Dostaneš dobrou zprávu.

Kabel

Očekávaná zpráva je na cestě. .

Kabelka

Někdo blízký má před tebou tajemství.

Kabinet

být v něm: lákají tě nebezpečná dobrodružství

uklízet v něm: pouštíš se pouze do vyzkoušených akcí

Kabinet

Staneš se váženým člověkem.

Kabinet

Drž se domácího krbu, nebo tě bude dobrodružství lákat.

Kabinet

školní vidět: Zažiješ milostné chvíle.

Kabinet

Drž se domácího krbu, až tě bude dobrodružství lákat.

Kabriolet

mít svůj: utrácíš nad své poměry

nastupovat do něj: smůla tě bude provázet

vystupovat z něj: čekají tě radostné dny

řídit ho sám: nenech se srazit na kolena

vézt se v něm: neumíš skrýt obavy

Kabriolet

Budeš mít štěstí.

Kabriolet

jet v něm: Budeš se cítit velkolepě a šťastně.

Kačer - divoký

Budeš se bát.

domácí: Bude ti dobře na duši.

Kachlová kamna - bez ohně

Nevyděláš si ani na chleba.

ohřívat se u nich: Budeš se mít dobře.

pěkná vidět: Čeká tě pohodlný život.

popálit se o ně: Ztratíš sebevědomí.

postavit je: Budeš mít nepříjemné stáří.

rozpadající se: Utrpíš škodu.

rozpálená: Budeš mít velký úspěch.

skrýt se za ně: Postihne tě smutek.

spadlá: Půjdeš na křtiny.

topit v nich: Rodinná pohoda.

Kachlová kamna

vidět, sedět u nich: Jsi líný, chybí ti chuť k práci.

Kachna

Bude pěkné počasí.

Kachna

Domácí vidět: pomluvy , nepřátelství.

Na vodě plovoucí: klepy pominou.

Chytat, nebo střílet: zažiješ nesváry v tvém okolí.

Kachnu jíst: tvoje vlastní žena či muž tě zesměšní.

Oškubávat: nedej nic na žvanily!

Kachnu

vidět: Lepší časy věští.

střílet, chytat ji: Neradostné poměry v rodině.

krmit ji: Tvůj dobrý skutek ti nikdo neuzná.

vidět pečenou: Zhoršení financí.

jíst ji: Praštíš se přes kapsu. Nečekaná návštěva.

Kachny chytat

Důležitá věc se ti podaří.

Kachny jist

Tvoje vlastní žena tě zesměšní.

Kachny oškubávat

Přemýšlej o sobě. Každý už ví, že rád žvaníš.

Kachny po vodě plovoucí

Někdo potřebuje tvé rady.

Kachny vidět

Udobříš se s nepřáteli.

Kachny

vidět divoké letět: hádky mezi sousedy

vidět domácí na dvoře: budeš středem pomluv

vidět je na vodě: pomluvy tvého soukromí brzo skončí

chytat je: sám zavdáš příčinu k pomluvám

střílet je: rád pomlouváš druhé

Káď - plná

Tvoje úsilí se dočká odměny.

prázdná: Nebuď líný!

Káď prázdná

Kroť svoje vášně, neb nakonec ony zkrotí tebe.

Káď s vínem

štěstí se na tebe usměje, ale sedne na souseda.

Káď s vodou

Vedlo by se ti lépe, kdybys nekázal vodu a nechlastal rum.

Káď

vidět prázdnou: ze starostí nevyjdeš

vidět plnou čisté vody: ve zdraví si budeš užívat blahobytu

vidět plnou špinavé vody: čekej nuzná léta

Káď

čisté vody: Úspěch, štěstí, radost.

špinavé vody: Nepříjemné časy s nouzí se ti věší na paty.

Káď

Plná čisté vody: zdraví a bohatství. Též - nabádá ke střídmosti.

Prázdná nebo se špinavou vodou: nouze, nemoc.

S vínem: štěstí se na tebe usměje, ale pevně ho drž!

Kadeř

nosit: Věrné milování.

dostat: Budeš se těšit na setkání s partnerem.

darovat: Uděláš krok, který ti přinese štěstí.

ustřihnout: Povzbuzení. Nebuď v lásce váhavý!

Kadeře darem dostat

Lidé ti přejí klid a upřímné se těší z tvých úspěchů.

Kadeře darovat

Vykonáš čin, po kterém se změní tvoje štěstí.

Kadeře nosit

Lidé tě neopustí.

Kadeře přistřihnout

Čeká tě nezapomenutelná chvíle.

Kadeře ztratit

S někým se nedohodneš.

Kadeře

darovat: nesprávným rozhodnutím zničíš své štěstí

darované ztratit: hádka s nepřítelem

dostat: všichni ti upřímně přejí tvůj úspěch

nosit: tvůj partner ti nikdy nebude nevěrný

ustřihnout: neobvyklý zážitek

Kadeře

Nosit: štěstí tě neopustí.

Darovat: vykonáš čin, který bude znamenat změnu tvého štěstí.

Darem je dostat: klid a upřímná radost z úspěchu.

Přistřihnout: čeká tě smutná, neb nezapomenutelná chvíle.

Kadeře ztratit: s někým se nedohodneš, též smůla v lásce, neb jiná ztráta štěstí.

Kadeřník

být jím: žádné tajemství si nenecháš pro sebe

nechat si od něj upravit vlasy: nesuď lidi jen podle vzhledu

vidět ho při práci: jsi příliš zahleděný sám do sebe

Kadeřník

Tak rád klábosíš, že nestačíš vyslechnout sám sebe.

Kadeřník

Moc mluvíš. Zklidni se!

Kadidelnice

Zúčastníš se náboženských obřadů.

Kadidlo

cítit jeho vůni: tvé naděje mají šanci na vyplnění

Kadidlo

Tvoje naděje nejsou marné.

Kadidlo

Známých se moc nedovolávej, když tě sami nepotřebují.

Kadidlo

a svěcená voda: Obklopují tě závistivci, ale ty vyhraješ.

Kadidlo

Cítit jeho vůni: příjemná zpráva.

Jím vykuřovat: nemoc.

Kafr - kupovat

Znamená chorobu.

Kafrovník

Budeš mít velké štěstí.

Kaftan

Oklame tě člověk, kterému důvěřuješ.

Kahan

Zhasnout ho: chladnost v lásce.

Kajuta

být v ní: každý tě snadno zmanipuluje

uklízet v ní: tvá poctivost je všeobecně známá

Kajuta

Jsi lehkomyslný.

Kajuta

Nestálost ti nesluší.

Kakao

pít: Černé myšlenky, trpké zážitky.

Kaktus

darovat: pečuj víc o svůj majetek

dostat: lákají tě jistá dobrodružství

kupovat: zbytečně se trápíš

sázet: nedáš si rozmluvit své temné úvahy

vidět kvetoucí: na všem špatném je vždy i kousek dobrého

zalévat: nepřeháněj to s hlídáním svého zdraví

Kaktus

Nepodceňuj menší zranění.

Kaktus

Miluješ, miluješ, ale prstýnek ji navleče jiný.

Kaktus

zalévat: Oplýváš dobrotou, rozdáš se.

pěstovat: Pozor na pichlavé ručičky.

Kaktus

Budeš snad věčně jen milovat, ale prstýnek jí bude navlékat jiný

Kal

Budeš stonat.

Kalafuna

Bude velká svatba.

Kalafuna

Svatba, křtiny.

Kalamář

Čeká tě duševní námaha.

Kalendář

Lež ti způsobí nepříjemnosti.

Kalendář

Čas běží, pohni kostrou!

Kalhoty - bílé

Uvědomíš si svůj omyl.

černé: Budeš mít smutek.

oblékat si je: Budeš pánem domu.

obšívat je: Přijdeš do rozpaků.

potrhané: Budeš se za sebe stydět.

svlékat si je: Budeš stonat.

ztratit je: Budeš pod pantoflem.

Kalhoty bílé

Lidé tě budou chválit pro spravedlnost.

Kalhoty černé

Zklamáním a smutkem zatrpkneš.

Kalhoty opravovat

Tvoje příjmy se budou zmenšovat.

Kalhoty roztrhané mít

Budou tě pronásledovat.

Kalhoty si oblékat

Musíš se zbavit pocitu méněcennost.

Kalhoty si svlékat

Hrozí ti choroba.

Kalhoty

koupit: neumíš mlčet

dostat: působíš velmi roztržitě

oblékat: připadáš si neprávem přehlížený

svlékat: tvé zdraví je ohroženo

nosit bílé: dál buď spravedlivý

nosit černé: máš smutek na duši

nosit roztrhané: sám dáš příčinu k zahanbení celé rodiny

zašívat je: snížení platu

prát je: škodíš sám sobě

žehlit je: svou pečlivostí každou chybu objevíš včas

Kalhoty

nosit: Jsi chráněn, jsi v bezpečí,

svlékat: Opatrnosti je třeba,

ztratit: Kdosi se ti vysměje,

roztrhané: Pozor na ostudu, malér.

Kalhoty

Bílé: smrt.

Černé: zatrpkneš zármutkem a zklamáním.

Opravovat: tvoje příjmy nebudou velké, nebo se budou zmenšovat.

Roztrhané: chudoba, hanba, též pronásledování.

Oblékat: musíš se zbavit pocitu méněcennosti, a musíš nabýt kuráže.

Svlékat si je: hrozí ti choroba.

Kalich - zlatý

Budeš žít v blahobytu a neštěstí.

Kalich pro nemocné

Máš-li v rodině nemocného, počítej s jeho uzdravením.

Kalich

vidět plný vína: hezká budoucnost

vidět zlatý a naleštěný: nemocným návrat ztraceného zdraví

Kalich

Máš zabezpečenou dobrou budoucnost.

Kalich

vidět: Trpkost i zklamání přináší,

pít z něj: Uzavřeš mír s nepřítelem,

upustit jej a rozbít: Špatné zprávy a starosti.

Kalich

Vidět: neštěstí!

Pít z něho: zármutkem onemocníš. Nemocnému to předpovídá, že může být uzdraven.

Kalina - červená

Budeš mít dobrou náladu.

Kaluž - velká

Pomlouvají tě.

cákat se v ní: Budeš stonat.

přeskočit ji: Vyhneš se nebezpečí.

spadnout do ní: Dostaneš se do špatné společnosti.

Kaluž

Budeš stonat.

Kaluž

Pomlouvají tě.

Kalvárie

Dostane se ti útěchy.

Kalvín

Budeš mít štěstí.

Kamarád - jíst s ním nebo pít

Čekají tě starosti.

potkat ho: Potká tě nečekané štěstí.

vidět ho: Budeš mít výdaje.

vidět ho mrtvého: Dozvíš se významnou zprávu.

Kamarád, být s ním

Neboj se nepříjemností.

Kamarád

jíst nebo pít s ním: hrneš se do problémů

potkat ho: neobvyklý zážitek

vidět mrtvého: překvapivá novina

vidět živého: nečekané výdaje

Kamarád

známý: Shoda, utužení přátelství,

něčí: Neočekávej zážitek.

Kamarád

Být s ním: nepříjemnost.

Potkat: mrzutost, nebo se o sobě dozvíš moc věcí.

Mrtvého: smůla, překažený úspěch. Varuj se křičet „hop“, dokud nepřeskočíš.

Kamaráda mrtvého vidět

Nekřič hop!, dokud jsi nepřeskočil.

Kamaráda potkat

Dozvíš se o sobě moc věcí.

Kamarádka

Dozvíš se špatnou zprávu.

Kamarádka

známá: Dobře ti poradí,

něčí: Pozor na nesnáze.

Kamélie

mít její květ na šatech: budeš kralovat společnosti

vidět je kvést: dojímavý umělecký zážitek

zalévat v květináči: trpělivost ti pomůže překonat překážky

Kamélie

Jsi citlivý, máš rád hudbu, ale život se skládá také z práce.

Kamélie

Hluboký zážitek, čistota.

Kamélie

Cit a hudba nejsou všechno, život žádá reality.

Kámen - házet ho

Zaviníš hádku.

hodit ho do vody: Budeš žít v hojnosti.

chodit po kamení: Čeká tě trápení.

mlýnský: Budeš mít nešťastné manželství.

náhrobní: Budeš nosit smutek.

opracovávat ho: Dobře si vyděláš.

vidět, jak ho vozí na stavbu: Budeš mít štěstí v podnikání.

vidět pouze jeden: Budeš se cítit špatně.

Kámen - kočičí hlava

Život od tebe vyžaduje tvrdost a sílu.

Kámen

vidět: Tvrdohlavost se ti nedá upřít,

hodit: Druhý tvrdohlavec tě rozčilí,

rozdrtit: Prosadíš se.

mnoho jich vidět: Neodkládej svoji práci, podnikání!

Kámen

Leží-li v cestě a překročíš jej, nebo obejdeš: prozrazení nástrah proti tobě.

Mnoho kamení: těžkosti. Též - nezapomínej na své zdraví, většího majetku mít nebudeš. Kamení házet - hádka se sousedy.

Když však někdo po tobě házel: všude kam přijdeš, najdeš nepřítele.

Kamení házet

Pohádáš se sousedy.

Kamení lámat

Nepošilhávej po lehčí práci, neučil ses dobře.

Kamení na stavbu

Také ty bys měl dům. kdybys nenosíval peníze do putyk.

Kamení otesávat

Čeká tě uznání, pocty a vážnost.

Kamení, když je někdo po tobě házel

Všude, kam přijdeš, najdeš nepřítele.

Kamení, po něm chodit

Příliš mnoho ses věnoval rozkoším, teď trp!

Kamení

Nezapomínej na svoje zdraví, většího majetku nemáš.

Kamení

Budeš stonat.

Kamenice

Hrozí ti nebezpečí.

Kameník

Získáš dobré místo.

Kameník

Vytrváš-li, najdeš výdělek, který tě dostane z nouze a starostí.

Kameník

Vytrváš-li, poštěstí se ti, že se dostaneš z nouze i starostí dobrým výdělkem.

Kamenná dlažba

Neměň svoje plány, neboť máš příznivé vyhlídky.

Kamenná dlažba

vidět ji, chodit po ní: Tvé vyhlídky jsou velice příznivé.

Kamenný kvádr

Nebuď bezcitný a snaž se o vstřícnost!

Kamenolom

Získáš majetek.

Kamenolom

Nikdy nezapomeň, že ze snů dům nepostavíš.

Kamenolom

vidět a pracovat v něm: Budeš podnikat. Úspěch!

Kamenolom

Lámat kamení: těžká práce.

Po něm chodit: trampoty, utrpení.

Otesávat: čeká tě uznání, pocty a vážnost.

Kamení na stavbu: i ty bys mohl mít dům.

Kameny

mlýnský: nešťastné manželství

náhrobní: budeš někoho oplakávat

být kamenován: budeš terčem nenávisti

dobývat je v kamenolomu: konečně se dočkáš klidu

jít přes ně: neujdeš utrpení

házet jimi: rozpoutáš hádku

opracovávat je: dočkáš se ocenění své práce

rozbíjet je: hodný čas pro koupi nemovitosti

vidět jich hromadu: nemoc

vozit je na stavbu: začni podnikat

vidět kameníka při práci: výhodné zaměstnání

vidět z kamenů dlažbu: nedej se odradit od svých plánů

Kamera fotografická

Budeš si o sobě moc myslit. Ale nebudeš mít proč.

Kamera

koupit ji: jsi příliš namyšlený

prodat ji: chybí ti sebevědomí

pracovat s ní: nerad pracuješ rukama

Kamera

mít ji, pracovat s ní: Máš o sobě velké mínění,

být snímán: Proslavíš se!

Kamera

Filmová: klam a úvahy o něčem i ničem. Marná chlouba.

Kamna - ohřívat se u nich

Neuškodilo by ti víc sebevědomí.

rozpálená: Čeká tě velký úspěch.

studená: Budeš třít bídu s nouzí.

topit v nich: Rodinná pohoda přispěje k rychlému uskutečnění tvých plánů.

vidět je: Pustíš se do těžké práce.

Kamna bez ohně

Staneš se předmětem intrik. Uvažuj, zda to není tím, že s každým rád souhlasíš.

Kamna vytápět

Staneš se chorobně žárlivým.

Kamna, spálit se o ně

Máš špatnou vlastnost. Chtěl bys náramně spořili vždy tenkrát, když už nemáš z čeho.

Kamna

bez ohně: nezbude ti vůbec nic

hřát se u nich: všechny starosti za tebe převezme někdo jiný

postavit je: problémy ve stáří

rozpálená: samé úspěchy tě čekají

spálit se o ně: víc si věř

topit v nich: pohodový domov

vidět je spadnout: škody na majetku

vidět pěkná: bezstarostný život

Kamna

Hrozí ti neštěstí, neboť ještě stále věříš, že cizí uhlí lépe hřeje.

Kamna

roztopená: Útulný domov věští,

studená: Máš špatné a chladné přátele,

spálit se o ně: Tvá sebedůvěra je nízká,

čistit je a spravovat: Vážnost se ztratí.

Kamna

Vidět: hrozí ti neštěstí.

Bez ohně: staneš se terčem intrik, pozor na souhlas se vším, co se ti předkládá.

Ohřívat se u nich: pomoc v nesnázích, bezstarostná budoucnost.

Spálit se o ně: špatné věci.

U studených sedět: zdá-li se to svobodnému - neožení se.

Zatápět v nich: pomluvy.

Žárem je vytápět: staneš se chorobně žárlivým.

Trouba plná pečeně: výhra.

Kamzík

vidět ho: dej na sebe pozor

ulovit ho: věnuj se víc partnerovi

Kamzík

Ocitneš se v nebezpečí.

zabít ho: Uděláš něco, čeho později budeš litovat.

Kamzík

Byli i šikovnější než jsi ty, a přece zakopli.

Kamzík

vidět jej: Ocitneš se v nebezpečí.

Kamzík

Máš naději velkou šikovností něco dosáhnout, ale nezapomínej, že byli na světě mnohem šikovnější, a přece zakopli!

Kanafas - kupovat

Ve tvé rodině se bude konat svatba.

Kanafas

Pozor na zdraví!

Kanál čistit

Víš o tom, že si lidé od tebe mnoho slibují?

Kanál opravovat

Snažíš se o zlepšení svého postavení, ale tvoje snaha je zbytečná.

Kanál přejit

Budeš cestovat. Ale netěš se. Jen k vojsku.

Kanál prolézat

Něco vykonáš a budeš se chtít před světem schovat.

Kanál vidět

Máš před sebou dni velmi příznivých zvratů.

Kanál zapáchající

Podezřívají tě z nečestnost.

Kanál, spadnout do něho

Nikdy nechvátej tam, kde tě nečekají.

Kanál, v něm potkany vidět

Nízké charaktery tě chtějí připravit o čest.

Kanál

cítit zapáchající: někdo tě podezřívá z nečestných úmyslů

čistit: slibuješ víc než dokážeš splnit

prolézat: máš důvod se ukrývat

opravovat: marně doufáš v povýšení

spadnout do něj: všichni se od tebe odvrátí

vidět s krysami: nedej na falešné našeptávače

vidět otevřený: tvůj plán vyjde

Kanál

Ještě máš naději.

Kanál

Pozor na překážky!

Kanál

Dlouhý vidět: klamné štěstí. Máš před sebou dny, plné na první pohled příznivých zvratů.

V něm potkany vidět: nízké charaktery tě chtějí připravit o čest.

Přejít ho: vykonáš cestu, avšak ne-li zrovna nucenou - stejně se moc na jejím konci těšit nebudeš.

Prolézat: hanebný čin.

Páchnoucí kanál: podezření, z nečestnosti, ostuda a nepříjemnost. I onemocnění.

Spadnout do něho: nepříjemná zpráva, neb neoblíbenost tvé osoby. Proto raději nespěchej tam, kde tě nečekají.

Opravovat kanál: marně se budeš o zlepšení v něčem snažit. Též - nízké postavení.

Čistit ho: víš o tom, že si leckdo od tebe míní hodně slíbit? Čeká té tíha, námaha, pracnost.

Kanár

vidět jej: dobrá zpráva

slyšet jej zpívat: někdo tě chce obalamutit

Kanár

vidět jej: Nalezneš přítele,

slyšet ho zpívat: Předzvěst dobrých partnerských vztahů.

Kanárek vycpaný

Našel jsi falešného přítele.

Kanárek zpívající

Nebuď lehkomyslný a nedůvěřuj každému!

Kanárek, když ho kočka napadla

Obklopují tě falešní lidé.

Kanárek, který uletěl

Tak dlouho budeš váhat, dokud nepřijde jiný-

Kanárek

Získáš si úctu svou skromností.

slyšet ho zpívat: Nedej se obalamutit.

vidět ho létat: Dostaneš dobrou zprávu.

Kanárek

Oženíš se, ale z radost zpívat nebudeš.

Kanárek

Vidět ho: v manželství rozhodně z radosti zpívat nebudeš. Nebuď lehkomyslný a nedůvěřuj každému.

Slyšet zpívat: radost.

V kleci: marně po něčem toužíš.

Ulétl-li: tvá radost bude jen krátkou.

Vycpaného vidět: najdeš falešného přítele.

Kočkou je-li živý napaden: zrada v přátelství, faleš v lásce.

Mrtvého kanárka vidět: budeš-li dlouho váhat, tvá láska zaslíbí srdce jinému, aneb - vlastní vinou ztratíš stejně lásku milované osoby.

Kanárka mrtvého vidět

Vlastní vinou ztratíš lásku ženy, kterou miluješ.

Kanárka v kleci vidět

Slíbíš srdce děvě, která tě vskutku vezme za slovo.

Kance chytit

Chlapi ti budou velmi závidět.

Kance vidět utíkat

Dej si dobrý pozor, neboť lidé tě chtějí dostat před soud.

Kance zastřeli

Zapleteš se do dobrodružství, z něhož se šťastně dostaneš.

Kancelář

pracovat v ní: nebezpečí tě zázrakem minulo

uklízet jí: zameť si před svým prahem

Kancelář

Budeš mít štěstí v neštěstí.

Kancelář

Unikneš velkému nebezpečenství.

Kancelář

vidět a pracovat v ní: Dočkáš se uznání,

vidět jiné v ní: Počkáš si na uznání.

Kancelářský pracovník

Zasloužíš si, aby tě celý svět litoval.

Kancelářský

Pracovník: zasloužíš si soucit, lítost a pochopení pro ústrky.

Kandidát

být jím: tvůj strach má dobrý důvod

vidět ho: tvé tušení je správné

Kandidát

Vidět ho: nečekej - že se ti sliby splní!

Kandidáta vidět

Nečekej, že se ti sliby splní.

Káně

Musíš v sobě najít odvahu.

Káně

vidět: Budeš mít štěstí v neštěstí.

Kanec

chytat ho: příznivý osud

vidět utíkajícího: nebezpečí jsi šťastně zažehnal

zastřelit ho: z nebezpečné hry vyvázneš

Kanec

Potřebuješ odvahu.

divoký: Unikneš nebezpečí.

chytat ho: Budeš mít z něčeho radost.

skolit ho: Prožiješ nebezpečné dobrodružství.

Kanec

vidět ho, chytat ho: Vyvázneš z nebezpečí.

Kanec

Divoký: urputný nepřítel.

Mrtvý: nepřítele se zbavíš.

Zastřelit: zapleteš se do dobrodružství, z něhož se šťastně dostaneš.

Vidět utíkajícího: dej si dobrý pozor, neboť lidi tě chtějí dostat před soud.

Chytit: budou ti velmi závidět.

Kaňka

Budeš mít nepříjemnosti.

Kaňka

udělat ji: Pozor na chybný krok!

Kanón

vidět: Věští strach a neštěstí,

střílet z něj: Výhra, radostná zpráva.

Kanonýr

Vidět ho: čest.

Kanovník

vidět ho: klidné stáří

Kanovník

V klidu se dožiješ vysokého věku.

Kanovník

Dožiješ se vysokého věku.

Kapátko

Budeš žít v hojnosti.

Kápě, kapuce

nosit ji: Námluvy jsou na cestě.

Kapela

sám v ní hrát: toužíš po věrné lásce

slyšet ji hrát: tvá láska je opětována

Kapela

Budeš se těšit dobrému zdraví.

Kapela

Myslíš moc na radovánky, málo na povinnost.

Kapela

vidět ji hrát: Radostné zážitky, dobrodružství.

Kapela

Budeš-li myslit příliš na radovánky, povinnosti se ti velmi ostře budou připomínat.

Kapesní hodinky zlaté

Lidé dokázali víc než ty, a přece jsou skromnější a přívětivější.

Kapesní hodinky ztratit

Marně se pachtíš, štěstí si násilím neudržíš ani nepřivoláš.

Kapesní hodinky, když se ti zastavily

Konec beznaděje, znovu nastanou lepší časy.

Kapesní hodinky

najit: málo dbáš na přesnost

natahovat: nedochvilnost se nevyplácí

nejdoucí: najdeš ztracené štěstí

ztratit: nejsi pánem svého času

Kapesní hodinky

Nikdy nezapomeň na lidskou povinnost pomáhat jiným.

Kapesní nožík tupý nebo se zlomenou špicí

Zapomínáš, že o dobrou pověst je třeba neustále bojovat.

Kapesní nožík

V nouzi budeš litovat, žes nemyslel na zadní kolečka.

Kapesní nůž

darovat: nebraň se radosti

dostat: připadáš si méněcenný

koupit: nemůžeš se smířit s úspěchem přítele

najít: chraň svou čest

mít v kapse: lepší vrabec v hrsti než holub na střeše

ztratit: nevážíš si poctivě vydělaných peněz

Kapesní svítilna

baterku vidět: Nevyjasněné vztahy vás tíží.

svítit s ní: Vyjasní se milostná záležitost.

Kapesní věci

Hodiny vidět: nikdy nezapomeň na věci důležité v životě, zejména povinnosti a uznání cizí pomoci.

Zlaté mít: štěstí. Až vskutku mnoho dokážeš, zachovej si nadále přívětivost a skromnost s čistotou cti.

Ztratit: marně se budeš pachtit, štěstí si ani násilím neudržíš, ani ho nikterak nepřivoláš.

Stojí-li: konec dobrých časů, začátek beznaděje.

Kapesní

Nožík: nouze, lítost, lehkomyslnosti.

Tupý, nebo zlomený: o dobrou pověst budeš muset bojovat.

Kapesník z hedvábí

láska ti docela změní povahu.

Kapesník

hedvábný: jsi zamilovaný

špinavý: hádka v rodině

Kapesník

Čekají tě nepříjemnosti a hádky.

hedvábný: Zamiluješ se.

Kapesník

Předzvěst něčeho velmi nepříjemného.

Kapesník

obyčejný: Hádky, spory a slzy věští,

hedvábný: Smíření, zamilování.

Kapesník

Čistý: štěstí.

Z hedvábí: láska u tebe způsobí mnoho změn.

Špinavý: předzvěst něčeho velmi nepříjemného.

Kapitál - mít

Ocitneš se ve velkém pokušení.

Kapitál

mít: Pozor na velké pokušení!

Kapitán - námořní

Budeš potřebovat lékaře.

Kapitán

být jím: nestačíš na zvýšené nároky

mluvit s ním: děláš si marné naděje

vidět ho: nepleť se do sporů jiných

Kapitán

Získáš ženu, která tě pěkně prožene.

Kapitán

vidět jej nebo být jím: Značí slávu a čest.

Kapitán

Rodinné nesváry, pohroma.

Kapitula

Dostaneš peníze.

Kapky - užívat je

Budeš stonat.

vidět, jak je někdo užívá: Budeš plakat.

Kapky vody - vidět, jak prší

Musíš se uskromnit.

Kapky

užívat zdravotní: nemoci neujdeš

vidět kapat vodu: budeš plakat

Kaplan

Čekají tě příjemné zážitky.

Kaplan

vidět ho, být jím: Tvá záležitost dobře dopadne.

Kaple

Zavřená: starosti v lásce.

Kaple

vidět otevřenou: bezstarostná láska

vidět zavřenou: starosti v lásce

Kaple

vidět ji: Spokojenost, příznivé období.

Kaplička

Měl bys jít ke zpovědi.

Kapoun

vykrmený: budeš se muset uskromnit

zkažený: zažívací potíže

Kapoun

Pozvou tě na hostinu.

Kapoun

Nebuď rozmrzelý! Pobav se!

Kapr

Chytit jej, upéci a sníst: lepší poměry.

Sklouzne-li ti zpět do vody: ujde ti zisk.

Kapr

jíst ho: nezaháněj své štěstí

chytit ho: jsi příliš lehkomyslný

koupit ho: pečuj o zdraví členů rodiny

kuchat ho: ničeho se neštítís

péct ho: klameš své přátele

Kapr

Budeš mít víc štěstí než rozumu.

Kapr

Neděláš si z ničeho starost a máš. štěstí.

Kapradí

trhat: zabýváš se zlými myšlenkami

vidět zelené: rodina tě ctí

vidět uschlé: nemáš autoritu

Kaprál

Dostaneš nepříjemnou návštěvu.

Kapsa - prázdná

Nebudeš mít ani na slanou vodu.

Kapsa

Pozor na útratu či ztrátu!

Kapsář

Buď opatrný!

Kapuce

Budeš se stydět.

Kapucín

Mnicha: kapucína vidět - nic pěkného před tebou.

Kapucín

být jím: nečekej pokoru přemožených nepřátel

vidět jej: tví přátelé ti chystají příkoří

Kapucín

Dozvíš se dobré zprávy.

Kapucín

Nic pěkného před tebou.

Kapucín

vidět ho: Velkolepé zprávy.

Kapusta

Zelenou vidět: nebo ji v zahradě řezat - hněv.

Kapusta

jíst ji: trnitá cesta k úspěchu

kupovat ji: máš neskromné požadavky

vařit ji: máš výčitky svědomí

sázet ji: čeká tě jednotvárný život

vidět ji: dostaneš se do pomluv

Kapusta

pěstovat ji: Radostné okamžiky, oslava,

jíst ji: Pozor na střevní potíže!

Kára

Vidět: námaha.

Táhnout ji, neb se v ní vézt: veliké starosti.

Kára

Lidé se ti vysmějí.

Kára

vozík vidět nebo táhnout: Předzvěst choroby,

tlačit před sebou: Velké břímě máš na sobě.

plná kamení: Ztráta zaměstnání.

Karabina

Buď ve střehu!

Karabina

Musíš být opatrný.

Karafiát - bílý

Znamená nevinnost.

červený: Potkáš velkou lásku.

trhat ho: Budeš mít radost.

Karafiát

vidět, dostat červený: Slibuje, že potkáš lásku,

bílý: Setkáš se s nevinností, nezištností,

trhat jej: Pozor na nerozvážné jednání,

zvadlý: Vztah ochladne.

Karafiát

darovat: nové přátelství

dostat: je konec smutku

koupit: radostné zážitky

trhat: měj úctu ke stáří

sázet: vyhýbáš se poctivé práci

zalévat: marné snahy

Karafiáty trhat i

Po žalu přijde radost.

Karafiáty vidět

Získáš přátelství věrného člověka.

Karafiáty

Vidět je: získáš přátelství věrného člověka.

Kvetoucí: stálé štěstí v lásce.

Trhat: po žalu přijde radost.

Kárat - někoho

Poslechni dobře míněnou radu.

Kárat

někoho: Nauč se poslouchat, neuškodí ti to!

Karavana a fata morgana

Podlehneš sebeklamu.

Karavana doprovázená dravými ptáky

Jen co se ti začne lépe dařit, objeví se nepřející lidé.

Karavana koní

Pýcha ti nikdy nebude chybět. Vědomost ano.

Karavana oslů

Potká tě nečekané štěstí.

Karavana psů

Nesnášíš věrné lidi. neboť sám jsi přelétavý.

Karavana velbloudů

Pravděpodobně odcestuješ do cizích krajů.

Karavana

Navštívíš dalekou zemi, nejspíš Orient.

Karavana

Velbloudů: daleká cesta, i cizina.

Koní: důstojenství, ale pozor na nadměrnou pýchu.

Psů: přelétavost v lásce, i jinak, nesnášenlivost, nepřátelství.

Oslů: marnost, námaha, neblahá zvěst.

Jestliže jakoukoliv karavanu provázejí hejna dravců: tvoje úspěchy se ihned budou snažit potřít závistiví lidé.

Karavana s úkazem „fata morgana“ - tj. zrcadlením vzduchu v poušti - podlehneš sebeklamu.

Karavana

vidět ji na poušti: všechny problémy vyřešíš

Karavana

Splní se ti touha navštívit vzdálenou zemi.

Kardinál

vidět ho, mluvit s ním: Získáš dobře placené místo.

Kardinál

být jím: převedení na lépe placenou práci

mluvit s ním: máš poctivé úmysly

vidět ho: netroufáš si vyjevit své city

Kardinál

Dostaneš se na dobře placené místo.

Kardinál

Dopracuješ se na významné místo.

Karfiól (květák)

Poznáš někoho kdo ti bude užitečný.

Karfiól

Poznáš někoho, kdo ti bude užitečný.

Karta - dobrá

Vyhraješ.

Karta

čím vyšší: Tím vyšší výhra.

karty hrát a vykládat: Zajímavé zprávy, pokušení.

Kartáč na boty

Jsi takový člověk: Na každou ženu se díváš od noh.

Kartáč na šaty

Oženíš se, aby se měl kdo o tebe starat.

Kartáč

vidět: Dostaneš se do řečí.

na zuby: Očistíš se.

na oděv: Pozor na rozčilení!

na boty: Cosi nemilého uslyšíš,

více jich vidět: Velké spory značí.

Kartáč

Vidět, neb se jim očesávat: zlá nehoda.

Drhnout jím: mrzutosti a nepokoje.

Kartáč

na boty: nedej se zviklat a dojdeš k cíli

na oděv: dočkáš se hrubého zacházení

na ruce: nepříjemné období právě začíná

na vlasy: čekej hosty

Kartáč

Něco tě znepokojí.

na boty: Neposuzuj lidi podle oblečení.

Karton

papír: Zradí tě blízká osoba.

Karty - dát si je vykládat

Dozvíš se zajímavé zprávy.

hrát je: Nebudeš mít štěstí v podnikání.

vidět, jak je jiní hrají: Někomu uděláš radost.

Karty dát si vykládali

Velmi špatné zprávy dostaneš.

Karty hrací

Stanou se ti nepříjemné věci.

Karty hrát vidět

Falešní lidé se snaží tě dopálit.

Karty hrát

štěstí tě přímo pronásleduje.

Karty

Hrací vidět: stanou se ti nepříjemné věci.

Hrát je: velká mrzutost, zklamání, smůla tě bude přímo pronásledovat.

Jiný-li karty hraje: falešní lidé se tě budou snažit dopálit, ale ty budeš uchráněn před nástrahou.

Dát si je vykládat: velmi špatné zprávy.

Karty

dělat karetní triky: dopřej radost i jiným

nechat si vykládat z karet: neobvyklá zpráva

sám hrát: štěstí se tě bude držet

vidět hrát jiné: pozor na falešné nabídky

Kasa - plná

Získáš bohatství.

Kasa

plná: Získáš, po čem toužíš,

prázdná: Ztratíš to, co je ti nejcennější.

Kasárna

vidět je: Obava o milého,

bydlet v nich: Ztráta svobody,

opustit je: Budoucnost ti bude přát.

Kasárna

Tvoji přátelé mají zlé úmysly. Též: pozor na započatou záležitost s náběhem na její skončení.

Kasárna

vidět otevřená: všechno dokážeš dovést do úspěšného konce

vidět uzavřená: nezdar tě bude provázet

Kasárna

Pocítíš strach a smutek.

pobývat v nich: Dobře se oženíš.

Kasárny

Začal jsi věc, která se příznivě skončí.

Kaše - bramborová

Dostaneš nevítanou návštěvu.

Kaše

jíst ji: Překonáš lehčí onemocnění.

Kaše

Překonáš lehčí chorobu.

Kašel mít

Patolízalům nevěř.

Kašel

mít: Zakuckáš se, zrovna když ti o něco půjde.

jiní ho mají: Nebuď nejistý!

Kašel

Mít veliký: objevíš, co je před tebou utajeno a patolízalům nevěř!

Kašel

sám mít: nevěř lichotkám

slyšet kašlat jiného: sám sebe ničíš svými představami

Kašel

Ukončíš hádky.

Kašpárek

vidět jej: Bude veselo.

Kašpárek

Stihne tě posměch.

Kaštan - planý

Budeš se zlobit.

jedlý: Poctivá práce ti přinese užitek.

Kaštan

vidět a jíst: Velký zisk budeš mít.

kaštany péct: Stavíš se za něco, co nemá smysl.

kupovat, prodávat: Přináší štěstí ve všech směrech.

Kaštany

Pečené jíst: starosti, které pomohou k blahobytu.

Kaštany

jíst jedlé: je dobrý čas k nákupům

vidět na stromě: neodkládej své rozhodnutí

vidět na zemi: velká radost

Kat

být jím popraven: Nepříjemná situace se ti vylepší,

mluvit s ním: Velké trápení, starosti.

Kat

Vidět: překážky hravě překonáš.

Mluvit s ním: nabytí peněz.

Při popravě: ztráta domácího zvířete i jakákoliv jiná.

Kat

vidět ho: bídné časy

mluvit s ním: budeš velmi bohatý

Kat

Velmi špatné znamení, čekají tě velké potíže.

Kat

Hravě překonáš překážky.

Katakomby

bloudit v nich: Hledáš směr a uplatnění.

Káva - bílá

Nepodaří se ti překonat malátnost.

černá: Budeš zdravý.

espresso: Potřebuješ povzbuzení.

mlít ji: Ovládne tě nervozita.

pít ji: Půjdeš na návštěvu ke známým.

pražit ji: Budeš mít hosta.

vařit ji: V rodině zavládne pohoda.

vidět ji: Pomlouvají tě.

Káva

Bílou vidět, nebo pít: chraň se před nactiutrhači. Začne tě obklopovat špatná společnost.

Černou vidět, nebo pít: velká ztráta.

Rozlít ji: nepříjemnost.

Mlít ji, pražit: navážeš známost s velkou klevetnicí, též návštěva. Dostaneš hosta.

Vařit: dobré postavení, dobrá a vzorná domácnost.

Cikorku do ní sypat: věrná láska.

Káva

mlít ji: Příslib dokonalého rodinného zázemí.

bílá: Odpočívej, jsi unavený!

černá: Máš dostatek sil, jsi zdravý.

Káva

bílá: malátnost nepřemůžeš

černá: pevné zdraví

espreso: nutně vyhledej povzbuzení

kupovat: opět tě někdo pomlouvá

mlít ji: nový přítel ti přidělá starosti

pít ji: veselá společnost

pražit ji: přijde návštěva

rozbít šálek s kávou: hádka v rodině

vařit ji: klidná domácnost

Káva

Chraň se před nactiutrhači.

Kavalír

Hrozí ti zlá věc. Pozor, aby tvé dobré jméno a pověst neutrpěly.

Kavalír

být jím: hlídej svou čest

mluvit s ním: neužívej hrubé výrazy

vidět ho: toužíš po štěstí

Kavalír

Hrozí ti zlá věc. Dbej na to, aby tvoje dobré jméno neutrpělo.

Kavárenská společnost

Zažiješ velkou blamáž.

Kavárenská

Společnost: zažiješ velkou blamáž.

Kavárna

vidět ji, sedět v ní: Nicnedělání tě zničí,

vidět jiné v ní: Pomlouvají tě.

Kavárna

Hrozí ti smutné stáří.

Kavárna

být v ní hostem: rád utrácíš těžce vydělané peníze

vlastní mít: jsi líný

Kavárna

Budeš pociťovat nechuť k práci.

Kavárna

Hrozí li smutné stáří.

Kavka - bílá

Pokud jsi nemocný, začni se loučit se životními radostmi.

černá: Budeš mít nepříjemnosti.

krákající: Lidé ti přestanou věřit.

letící: Přestaň si dělat iluze o osudu.

Kavka

černá: nepříjemné dohady

bílá: pro nemocné prudké zhoršení choroby

slyšet ji krákat: připravíš se o dobrou pověst

vidět ji letět: počítej s nepřízní osudu

Kávovník

Máš před sebou prudké výměny názorů.

Kávu mlít

Navážeš známost s velkou klevetnicí.

Kávu pit

Začne tě obklopovat špatná společnost.

Kávu pražit

Připrav se, dostaneš hosta.

Kávu vařit

Budeš mít dobrou a vzornou domácnost.

Kázání

Uspořádej si život.

Kázat

Uspořádáš si život.

Kazatel

Budeš stonat, ale vyhneš se tím něčemu horšímu.

Kazatelna s knězem

Budou ti do svědomí sahat.

Kazatelna, jiné slyšet z ní kázat

Někdo tě chce moc obalamutit.

Kazatelna, z ní kázat

Budou od tebe chtít, abys uvěřil, že černé je bílé.

Kazatelna

Ovlivníš radou své blízké.

Kazatelna

S knězem: chtějí do svědomí sahat. I mrzutost.

Sám z ní kázat: budou od tebe chtít, abys uvěřil, že černé je bílé.

Jiné slyšet, z ní kázat: někdo tě chce moc obalamutit.

Kazatelna

sám z ní kázat jiným: pečlivě si vyber svůj vzor

vidět na ní kněze kázat: ani ty nejsi dokonalý

vidět ji plnou lidí: nedej si radit od každého

Kazatelna

Chceš ovlivňovat svoje okolí.

Káznice

Vidět ji: velká nouze.

Káznice

být v ní: někdo ti pomůže z neštěstí

vidět ji: neumíš se rozhodnout jak dál

Kbelík

Obdržíš zajímavou novinu.

Kdákání - slyšet

Bude pršet.

Kdákat

Moc mluvíš a málo konáš.

Kdoule

Skončí zármutek, ale nebudeš mít dost sil k tomu, aby ses mohl těšit.

Kdoule

trhat: Nevhodným chováním přijdeš o lásku.

sbírat: Udržíš si milovanou bytost trpělivostí.

Kdoule

vidět ji kvést: všechnu sílu jsi ztratil svým trápením

vidět ji obsypanou plody: potřebuješ odpočinek

Kdoule

Někdo tě potěší v zármutku.

Kdoule

Skončí se zármutek, avšak nebudeš mít dost sil, aby ses těšil.

Kedluben

jíst: Lehce onemocníš.

Kedlubna - jíst ji

Budeš stonat.

Kefír

Nemusíš se obávat zdravotních obtíží.

Kejhání

Dobré znamení.

Kejklíř

Pomluvy.

Kejklíř

Dej si pozor na podvod!

Kelímek

Velké finanční výdaje, zaviněné spíš ženami.

Kelímek

pít z něj: máš v sobě skrytou netušenou sílu

vidět ho: každý zná tvé chvástání

Kelímek

Ženy tě budou stát moc peněz.

Keř

růžový: Přináší příznivé chvíle,

skrývat se v něm: Dostaneš se do nebezpečí,

vidět jiného se skrývat: Odhalíš tajemství.

Keř

Rozhojníš svůj majetek.

Kilometrovník

Je před tebou cesta, nejistá, pozor na vězení.

Kilometrovník

ukazatel značek: Budeš pozván na výlet.

Kilometrovník

Je nejvyšší čas sepsat závět.

Kilometrovník

Je před tebou cesta. Kdožví, možná že i do žaláře.

Kino

vidět, sedět v něm: Čekají tě výhody. Přijdeš na dobrý nápad.

Kláda, chodit po ní

Chceš-li se úspěchu dožit, nesmíš být tuze kolísavý.

Kláda, sklouznut se s ní

Vyhneš se nepříjemnostem.

Kláda

Nebudeš trpět nouzí.

Kláda

Nebudeš trpět nouzí.

Kladivo, pracovat s ním

Pokoušíš se o nepěkné věci. Někdo tě klepne přes prsty.

Kladivo

Vidět: krutost, útisk.

S kyvadlem: škoda měj se na pozoru.

Na zemi ležící: ztráta.

Jinde vidět: spoléhej se vždy jen na sebe, nikdy ne na jiné.

Těžké zvedat: naděje na úspěch.

Něco jím zatloukat, neb vůbec s ním pracovat, nepěkné věci. Někdo ti chce ublížit, ale nakonec čekej odvrácení hrozící nehody.

Kladivo

vidět, používat: Pamatuj, silou nic nezmůžeš!

Kladivo

pracovat s ním: jen sám si můžeš pomoci

vidět položené: někdo tě má ve své moci

Kladivo

Budeš tvrdě pracovat.

pracovat jím: Po dlouholeté dřině dosáhneš blahobytu.

vidět ho v ruce někoho jiného: Podlehneš násilí.

Kladivo

Spoléhej se vždy jen na sebe, nikdy na druhé!

Klády

Na stavbě: zajištění dobré existence.

Jako stropní trámy: ženatým dobrý život, svobodným brzké manželství.

Po jedné kládě chodit: chceš-li se úspěchu dočkat - nesmíš být tolik kolísavý.

Sklouznout se z ní: vyhneš se nepříjemnostem.

Otesávat: neštěstí.

Klam

slyšet: Zvítězíš v soudních sporech.

Klanět se - někomu

Získáš dobré postavení.

Klanět se

Měsíci: užitek.

Modlám: pohoršení.

Klapka

Budeš mít nepříjemnosti.

Klapky na očích (u koni)

Překotné jednání, nepříjemnosti.

Klarinet

Nezpůsob si, abys musel podle cizí noty tancovat!

Klarinet

hrát na něj: Dozvíš se smutnou zprávu.

Klarinet

hrát na něj: pozor na nudu

slyšet ho: příliš se staráš o jiné

Klarinet

Dozvíš se smutnou zprávu.

Klarinet

Všecko jsi zkaňhal. Teďka budeš podle cizí noty tancovat.

Klas - drobit ho

Příliš rozhazuješ peníze.

plný: Zbohatneš.

prázdný: Budeš mít prázdnou peněženku.

pšeničný odtrhnout: Vyhraješ peníze.

sbírat klasy: Budeš podnikat.

šlapat po něm: Někdo ti překazí plány.

vidět ho: Splní se ti přání.

žitný trhat: Vyhraješ slušnou sumu.

Klášter, do něho vstoupit

Jdeš-li ponejprv na návštěvu k ženě, nikdy se nesměj už ve dveřích. Mohl bys smuten odcházet.

Klášter

Vidět: smutné, ale tiché a spokojené stáří.

Vejít do něho jako obyčejný člověk: branou - požehnání.

Vstoupit do něj za účelem zaměstnání nebo jako církevní služebník: půjdeš-li, a zvláště na poprvé - návštěvu k ženě, nikdy se nesměj už ve dveřích, mohl bys smuten odcházet. Varuje před lehkomyslností, hýřivostí, bujností a pýchou v lásce.

Klášter

vidět: Potřebuješ klid a odpočinout si.

vstoupit do něj: Přináší požehnání ve věcech pozemských.

Klášter

vidět: radostné stáří

vstoupit do něj: věrná láska na celý život

potkat v něm kněze: tvé plány zůstanou jen v tvé hlavě

Klášter

Dozvíš se tajemství.

být v něm: Konečně si odpočineš.

- vcházet do ně/: Tvoje stáří bude klidné a radostné.

ženský: Budeš mít tajnou lásku.

Klášter

Po hýřivém mládí přijde tiché a smutné stáří.

Klášterní sestra

Varuj se takové, co je smutná. Nevyděláš tolik, abys ji dovedl rozveselit

Klášterní

sestry: jeptišky v klášteře vidět - stěží vyléčitelná, náklady vyžadující nemoc milované osoby, nebo toho, koho máš v úmyslu pro manželství pojmout. Vcelku smutek.

Klasy sbírat

Budou ti gratulovat k úspěchu.

Klasy trhat

Chraň se lehkomyslnost a nerozvážnost!

Klasy

Na posečeném poli sbírat: nouze.

Kvetoucí: radostné překvapení.

Pěkné, zralé z nepokoseného pole sbírat: k úspěchu ti budou blahopřát.

Trhat klasy zvlášť těžce, nebo s násilím: chraň se lehkomyslnosti a nerozvážnosti. Též - mnoho chvil budeš trávit se závistí k tomu, čeho nabyli jiní.

Klasy

jednotlivé: Věští spokojenost,

pole s klasy: Požehnání úrody i lásky,

sbírat je: Úspěšné podnikání.

Klasy

drobit v prstech: plýtváš svými penězi

sbírat je na poli: výhodný obchod

šlapat po nich: někdo překazí tvé plány

vidět zelené: tvé přání se splní

vidět polehlé na poli: někdo ti chystá nástrahy

Klasy

Mnoho chvil trávíš tím, že závidíš, čeho jiní nabyli.

Klaun

vidět ho: Vyznamenáš se.

sám jím být: Druhým děláš šaška.

Klávesa

Čeká tě změna.

Klavír slyšet hrát

Dostaneš hašteřivé sousedy.

Klavír vidět

Nečeká tě nic veselého.

Klavír, hrát na něm

Pomlouvají tě. Ale ani z tvých úst neteče med.

Klavír

Pomluvy uslyšíš a hašteřivé sousedy dostaneš: slyšíš-li ve snu klavír hrát.

Vidíš-li ho uzavřený: překvapení.

Vidíš-li ho otevřený: nic veselého tě nečeká.

Klavír

hrát na něj: Ztrácíš neužitečně čas.

jiné vidět hrát: Poradíš, posloužíš příteli.

Klavír

hrát na něj: nepříjemné zprávy

slyšet hrát někoho jiného: někdo chce překazit tvé počínání

vidět ho: mnoho povyku pro nic

Klavír

Po hněvu přijde radost.

hrát na něj: Dozvíš se nepříjemnou zprávu.

slyšet hrát: Vyruší tě při důležitém rozhovoru.

Klec - prázdná

Zbavíš se starostí.

s dravými zvířaty: Tvůj nepřítel ti nemůže uškodit.

s ptáky: Najdeš si dobré přátele.

Klec prázdná

Zanedlouho se zbavíš starostí.

Klec s divokými zvířaty

Tvoji odpůrci podlehnou.

Klec s ptáky

Přítel ti pomůže rozptýlit zármutek.

Klec s vycpanými ptáky

Nezaměňuj nikdy představu se skutečností.

Klec, když z ní ptáci vylétají

Doufáš, že se ti tvoje tužby splní, ale zbytečně.

Klec, z níž vychází divá zvěř

Začnou se sbíhat věřitelé.

Klec

Ptačí prázdnou a uzavřenou vidět: budeš z něčeho nařčen, což ti způsobí starosti.

S ptáky: více ptáků - přítel ti pomůže zármutek rozptýlit.

Vylétají-li z ní ven: zbytečně nedoufej ve splnění tvých tužeb.

Klec s vycpanými ptáky vidět: nezaměňuj nikdy představu se skutečností.

Klec

vidět, kupovat, vlastnit: Potřebuješ se vymanit ze společenských pout.

Klec

s dravou zvěří: tvému nepříteli došly síly

se ptákem sedícím na vajíčkách: shodný názor s přítelem

s poletujícími ptáky: rychle vrať půjčené peníze

vidět prázdnou: je konec starostí

Klečet

Na tvrdé zemi, bolest v kolenou: těžkosti.

Na klekátku: dostane se ti podpory.

Někomu u nohou: trpké příkoří.

Klečet

před někým: Získáš si úctu.

před milou osobou: Zesměšníš se.

Klekání

Odzvánění slyšet: odstranění zármutku.

Sám zvonit klekání: nemoc.

Klempíř

být jím: Sám si musíš pomoci.

Klempíř

Dostaneš peníze.

Klenba

Značí dobré nákupy, obchody.

Klenba

padající: někdo maří tvé úsilí

poničená: nicotné hádky s partnerem

stát pod ní: chytře přijdeš k majetku

vysoká: postup v zaměstnání

Klenba

Díky své šikovnosti získáš hodně peněz.

Klenot - dostat

Šíří se o tobě pomluvy.

koupit: Buď opatrný, ať tě nepostihne neštěstí.

nosit: Budeš spokojený a šťastný.

vidět: Budeš trpět kvůli své namyšlenosti.

Klenot

darovat: plánuješ podvod

dostat: někdo chce podvést tebe

koupit: přijde neštěstí

nosit na sobě: svou čest si uchováš

vidět na někom jiném: doplácíš na svou ješitnost

Klenotnice

Připrav se na delší bídu, nebo na škody.

Klenotnice

Připrav se na škody a delší bídu.

Klenotník

Každý si o tobě myslí něco jiného, jen to ne, co je skutečná pravda a co je možné po zásluze ocenit.

Klenotník

být jím: stůj pevně nohama na zemi

vidět ho při práci: trocha romantiky nikomu neuškodí

Klenotník

Těžko odoláš pokušení.

Klenotník

Každý si myslí o tobě víc, než si zasloužíš.

Klenoty darem dostat

Někdo tě podvede.

Klenoty kupovali

Blízcí lidé ti způsobí nepříjemnost.

Klenoty nosit

Tvoje čest bude zachráněna.

Klenoty vidět

Je nejvyšší čas, abys vrátil, co dlužíš.

Klenoty

Ve výloze prohlížet: štěstí.

Jinde je vidět: je nejvyšší čas vrátit, co dlužíš, aneb se varovat, abys do dluhů či starostí neupadl.

Nosit: tvoje čest bude zachráněna.

Darem dostat: někdo tě podvede.

Kupovat: blízcí lidé ti způsobí nepříjemnost.

Klepat - na dveře

Otevřou se ti nové možnosti.

Klepy

slyšet o nich: nedobrá zpráva

sám je šířit: dobrá zpráva

vymýšlet je: stěhování se nevyhneš

Klesat

do hlubiny: Znamená psychickou labilitu.

Kleště - mít je

Dobře se ti povede.

používat je k práci: Někdo ti pomůže v nouzi.

vidět je: Podkopeš si štěstí.

Kleště

Zlosti v domě: mrzutosti.

Kleště

Máš z něčeho strach.

Kleště

být jimi štípnut: nejlepší přítel tě chce podvést

pracovat s nimi: v nouzi nebudeš sám a bez pomoci

vidět je: sám škodíš svému štěstí

vzít je do rukou: někdo tě chce vyprovokovat k hádce

Kleště

Vyhneš se mrzutostem.

Klevetnice

V rodině vypukne hádka.

Klevetník

Potkáš přítele.

Klíč - hledat ho

Jsi velmi nepořádný.

najít: Vyhneš se nepříjemnostem.

odmykat jím: Ocitneš se v podezření.

rezavý: Budeš chudý.

udělat si klíč: Někdo ti pokazí šťastný milenecký vztah.

ztratit ho: Budeš mít nepříjemnosti v rodině.

zvedat ho ze země: Dobře si vyděláš.

Klíč najit

Jsi nestálý. Asi opustíš domov a půjdeš za dobrodružstvím.

Klíč ztratit

Pro nedostatek ohleduplnost málokde budeš vítaným hostem.

Klíč

Visící: pláč v domě.

Ve dveřích: nemilá návštěva.

Otvírat jím: bude prozrazeno, co tajíš.

Ležící jinde, neb pohozený vidět: tvá zvědavost ti ublíží, nikdo ti nebude už důvěřovat.

Najít: nestálost, též možné opuštění domova a cesta za dobrodružstvím.

Klíč ztratit: málokde budeš vítaným hostem. Též - setkání s malou ohleduplností.

Klíč

vidět: Dozvíš se tajemství,

odmykat jím: Ocitneš se v podezření,

ztratit jej: Nic se nedozvíš.

rezavý: Budeš chudý jako kostelní myš.

nalézt: Stěhování, získání bytu nebo podnájmu.

Klíč

najít: vyhneš se problémům

hledat: jsi nepořádný na své věci

kovat: je konec klidným dnům

ztratit: vyčerpávající spory v rodině

vkládat do klíčové dírky: budeš v podezření

zvedat ze země: zisk v obchodě

Klíč

Přestanou ti důvěřovat, neboť poznají, že se až chorobně zajímáš o intimní věci jiných lidí.

Klička

Dobře si rozmysli, kam dnes půjdeš.

Klih

Pevné spojení s někým, ale pozor na neštěstí.

Klih

lepidlo: Nevymaníš se z milostné zápletky. Sedl jsi na lep.

Klíh

Nabídnou ti lepší místo, ale ty ze zvyku zůstaneš na starém pracovišti.

Klih

Spojíš se s někým a budeš mít z toho velkou radost.

Klika zlatá nebo stříbrná

Tvoje předtuchy se splní.

Klika

Nepěkné činy: zodpovídání se z nich.

Stříbrná nebo zlatá: tvoje předtuchy se splní.

Klika

vidět ji: Brzy navážeš novou známost.

Klika

točit jí: špatná zpráva

zrezivělá: jsi příliš skromný

nablýskaná: chceš působit suverénním dojmem

Klika

Čekají tě problémy v práci.

Klika

Za nepěkné činy se budeš zodpovídat.

Klín - dřevěný

Budeš mít nepříjemnosti.

Klín

ženský: Toužíš po lásce, po dítěti,

mužský: Osvobodíš se od práce, od poroby.

Klinika

Budova i vnitřek: vzruší tě nepříjemná zpráva.

Klinika

vidět ji: Navštívíš nemocného.

ležet tam: Chvíli se bude o tebe někdo starat.

Klinika

být na ní hospitalizován: šokující zpráva

pracovat na ní: hledáš problémy kde nejsou

mít vlastní: nemůžeš mít pokaždé pravdu

Klinika

Dostaneš se do špatné situace.

Klinika

Vzruší tě nepříjemná zpráva.

Klíště - chytit ho

Velmi se rozzlobíš.

když tě kouslo: Přítel tě zklame.

Klížit něco

Odejde ti přítel.

Klobása

Jíst dlouhou: vysoký věk.

Kupovat: mnoho peněz vydáš na svoje zdraví.

Klobása

jíst ji: Umře ti přítel, přítelkyně.

Klobása

Máš velmi dobré trávení.

Kloboučník

Tvoje námaha bude marná.

Kloboučník

Mnoho zbytečné práce.

Klobouk - děravý

Budeš se stydět.

kartáčovat ho: Někdo ti způsobí škodu.

nasadit si ho: Čeká tě kratší cesta.

nový: Dosáhneš uznání.

slaměný: Uděláš šťastné rozhodnutí.

starý: Musíš být opatrný.

větrem poháněný: Přijdeš o výplatu.

vlastní na cizí hlavě vidět: Někdo ti vnutí svou vůli.

ztratit ho: Budeš mít nepříjemnosti v práci.

zvedat ho ze země: Něco tě potěší.

Klobouk bílý

Budou tě zaměstnávat smutné myšlenky.

Klobouk černý

Tvoje snaha bude korunována úspěchem.

Klobouk čistit

Čistota není věru tvou silnou stránkou.

Klobouk hořící

Hrozí t, že se nesprávně rozhodneš, neboť u tebe převládá cit nad rozumem.

Klobouk na cizí osobě vidět

Závidíš šikovnost jinému.

Klobouk na hlavě koně vidět

V zaměstnání prožiješ nepříjemné chvíle.

Klobouk na hlavě opice

Pro svoje způsoby budeš lidem na posměch.

Klobouk na holi visící

Vyhýbej se samotě.

Klobouk naplněný vodou

Jenom velké sebezapření ti pomůže, abys neztratil duševní vyrovnanost.

Klobouk nový

Můžeš očekávat mnoho dobrého.

Klobouk obnošený

Starost tě nechtějí opustit.

Klobouk plovoucí na vodě

Pozor na vášeň, nebo tě zničí!

Klobouk pomačkaný

Některé tvoje myšlenky jsou moc naivní.

Klobouk s hlavy smeknout

Přijmeš pozvání na návštěvu.

Klobouk s rybami

Budeš mít existenční starost.

Klobouk se zajíci

Chtěl bys lehko k penězům přijít.

Klobouk si nasadit

Změníš dosavadní místo.

Klobouk si s někým zaměnit

Hrozí ti úraz.

Klobouk v příkopu

Dopustíš se nerozumného činu.

Klobouk ve vzduchu letící

Ztratíš úctu a vážnost.

Klobouk vlastní na cizí hlavě vidět

Dávej si pozor, zdá se, že tě chtějí okrást.

Klobouk ztratit

Není ti každý přítelem, kdo se zaň vydává.

Klobouk, když ho vítr odnesl

Ztráta, kterou si zaviníš, už se ničím nenapraví.

Klobouk

Nový vidět, nebo mít: můžeš očekávat mnoho dobrého.

Pěkný na hlavě mít: budeš oblíben.

Nesluší- li: budeš neoblíben. Roztrhaný nedostatek a zármutek.

Spadne-li sám z hlavy: nepříjemnost i smrt známého.

Klobouk si nasadit: změníš dosavadní místo.

S hlavy když ho smekneš: přijmeš pozvání na návštěvu.

Na cizí osobě vidět: závist skrze obratnost a úspěšnost.

Obnošený: starosti tě nechtějí opustit.

Pomačkaný: přílišná naivnost tvých myšlenek, hloupost pochopíš.

Klobouk si s někým změnit: hrozí ti úraz.

Ztratíš-li ho: není ti přítelem každý, kdo se za něho vydává.

Když ho vítr odnesl: utrpěná ztráta se už ničím nenapraví.

Čistit ho: ve svém zájmu dbej více na čistotu a pořádek.

Černý: tvoje snaha bude korunována úspěchem.

Bílý: úmrtí někoho. Budou tě zaměstnávat smutné myšlenky.

V příkopu: dopustíš se nerozumného činu.

Někoho jím zdravit: budeš potřebovat vlivnou známost.

Ve vzduchu letící: ztráta úcty a vážnosti.

Na holi visící: opuštěnost samota.

Plovoucí na vodě: pozor na vášeň, nebo tě zničí!

Hořící: výstraha, mimo jiné v nejlepším případě výstraha před nesprávným rozhodnutím. City zklamou.

Vlastní klobouk na cizí hlavě vidět: pozor na okradení!

Klobouk na koňské hlavě vidět: prožiješ nepříjemné chvíle v zaměstnání.

Na hlavě opice: utržíš posměch lidí.

Naplněný vodou: jenom velké sebezapření pomůže, abys neztratil duševní vyrovnanost.

S rybami: budeš mít existenční starost.

Se zajíci: marně bys pomýšlel snadno k penězům přijít.

Více klobouků: dobrá společnost.

Klobouk

mít nový: Budeš velevážený a hrdý.

mít starý: Buď opatrný, nevěř každému!

Klobouk

nový: vše se v dobré obrátí

starý: budeš mít nedostatek

nasadit si ho: čeká tě cesta

čistit ho: někdo ti uškodí

větrem odnesený: ze ztráty se nevzpamatuješ

smeknutím někoho zdravit: konečně někdo poukáže na tvé hrubé způsoby

sebrat ze země: pozvání k návštěvě

vidět svůj na jiné hlavě: víc skromnosti

vidět plout po vodě: doplatíš na svou vášeň

vidět letět vzduchem: jsi roztěkaný

černý: snaž se a uspěješ

bílý: smutek na duši

Kloboukem někoho zdravit

Budeš potřebovat vlivnou známost.

Klobouky

Lidé budou tvoji společnost rádi vyhledávat.

Klokoč (keř)

Budeš mít štěstí.

Klokotání slavíka

Budeš mít ohromné štěstí.

Klokotání

Budeš práce neschopný.

Klopýtat

Dej si pozor na pád, na zmýlení!

Klouzačka

Hrozí ti nebezpečí.

Klouzačka

Hrozí ti nečekaně velké nebezpečí.

Klouzat se

Někdo tě chce neupřímnými řečmi získat.

Kluziště vidět: nástrahy - nebo velmi nestálé štěstí s klamy.

Klouzat se

Vyvázneš z možných trampot.

Klouzat se

Pozor, troufáš si přespříliš.

Klouzat se

Někdo tě chce získat neupřímnými řečmi.

Klozet

sedět na něm: máš kolem sebe pomlouvače

znečištěný: snadno přijdeš k penězům

Klub

Dostaneš se před soud.

Klub

Skončíš před soudem.

Klubko (klubíčko)

Klepy. Též: dětí ti v manželství bude přibývat, ne však úspor.

Klubko nití rozmotávat: klevety.

Namotávat a upadne-li: pomluvy.

Klubko zmijí

Hrozí ti nebezpečí.

Klubko

Zašmodrcháš si život.

Klubko

rozmotávat: svou pravdomluvností si přiděláváš nepřátele

smotávat: nikdy se nevyjádříš přímo

vidět: mnoho práce a malý zisk

Klubko

Hodně se naděláš a málo vyděláš.

Klubko

Dětí ti bude přibývat, úspor však ne.

Kluk

v kartách: Štěstí v lásce i ve hře.

Kluziště

Nejistá situace před tebou.

Kluziště

Ocitneš se v nejisté situaci.

Kluziště

Zjistíš, že štěstí, které se tě teď drží, stojí na velmi vratké ploše.

Klystyr

vidět, dostat: Osvobození od všech útrap a starostí.

Klystýr

dávat: nové starosti

dostat: starosti se rychle vyřeší

Klystýr

Zakrátko budeš mít po starostech.

Kmen - lidský

Přijdeš do styku s neotesanými, ale silnými lidmi.

početný kmen divochů vidět: Toužíš po dobrodružstvích.

Kmen - stromu

Nic nenaruší tvůj pocit životní jistoty.

Kmen

stromu: Jsi silný jedinec. Splníš svůj úkol na zemi.

Kmen

divochů: Dobrodružství tě láká, dej si však pozor!

Kmenová kniha

Až dodatečně přijdeš na to, že sis nevážil člověka, který tě měl skutečně rád.

Kmín

Přebírat jej: nemilé poselství.

Vidět: tíseň a deprese také po čase ustoupí.

Kmín

Uleví se ti, bude ti příjemně.

Kmín

Uleví se ti.

Kmín

Zbavíš se tísně a deprese.

Kmotr - být něčím kmotrem

Čekají tě neúspěchy.

vidět ho: Dostaneš dar.

Kmotr

V lékárně ho vidět: těžká nemoc v šestinedělí.

Být jím sám: nepříjemné potahování kvůli darované, nebo nesprávné získané věci.

Kmotr

vidět ho: Nalezneš podporu a pomoc,

být jím: Ohlašuje křtiny, čestné místo.

Kmotr

být jím: další povinnosti na tvou hlavu padnou

vidět ho: budeš obdarován

Kmotra

Nemarni čas prázdnými řečmi.

Kmotrem být

Získáš něco, co patřilo jinému. Budeš mít potahování.

Kmotřenec / kmotřenka

Budeš mít výdaje.

Knedle

Budou ti klást podmínky, které nemůžeš splnit.

Knedlík

jíst: nedělej ústupky

vařit: nepřekonatelné překážky

Knedlík

Budeš mít problémy se srdcem.

Knedlíky

Na ně zadělávat: smrt.

Vidět, jíst je: budou na tebe kladeny nesplnitelné podmínky a požadavky.

Knedlíky

dělat: Pomluvy se šíří, udělej s tím něco.

jíst: Máš pohodový život.

Knejp

Mrzutost.

Kněz

Vidět: velký zármutek.

V rouchu vchází-li do domu: smrt v rodině.

Slouží-li mši svatou: radost a štěstí.

Kněz

vidět ho: Dočkáš se pracovního úspěchu,

mluvit s ním: Poctivě žiješ, všimnou si tě.

vidět jich více: Tvá nepoctivost se ukáže v pravém světle.

Kněz

mluvit s ním: dočkáš se cti

vidět jej při bohoslužbě: nečekané starosti

Kněz

Půjdeš na křtiny.

Kněžna

Budeš stonat.

Kniha - číst ji

Zachováš se čestně a moudře.

darovat ji někomu: Někdo potřebuje tvou dobrou radu.

dostat ji: Dostaneš nepříjemnou zprávu.

kupovat ji: Získáš užitečné informace.

modlitební: Předem si rozmysli, co uděláš.

učit se z ní: Staneš se uznávaným odborníkem.

vidět knihy pálit: Ztratíš nejlepší přátele.

vidět knihu vázat: Budeš se mít lépe.

Kniha

Kmenová: až dodatečně přijde na to, že sis nevážil člověka, který tě měl skutečně rád.

Knihu číst: pochvala, povýšení.

Pěkně vázaná: dojde dobrá zpráva.

Prohrabovat se v nich: dědictví.

Kupovat knihy: zlepšení poměrů.

Prodávat: ztráta.

Kniha

číst, vidět ji: Moudrý budeš, dobře smýšlíš,

psát ji: Zažil jsi toho dost, toužíš se projevit perem.

kupovat ji: Budeš užitečný svým blízkým.

Kniha

číst v ní: budeš uznáván pro svou moudrost

darovat ji: špatná zpráva

dostat ji: dobrá zpráva

koupit ji: připrav se na překvapení

učit se z ní: dojdeš uznání

vidět ji v plamenech: ztráta přítele

vidět ji vázat: stálé příjmy

vidět knihy v knihovně: nedostává se ti rady

mít jich mnoho: nejsi příliš pilný

Knihař

vidět ho, být jím: Máš před sebou mnoho práce. Zvládneš to.

Knihař

Čeká tě namáhavá práce.

Knihkupec

U něho kupovat: blahobyt.

Knihvazač: hojnost.

Knihkupec

Dobře si vyděláš.

Knihkupectví

Získáš velké peníze.

Knihovna - veřejná

Potřebuješ dobrou radu.

vlastní: Pílí se dopracuješ k cíli.

Knihovna

vidět ji, být v ní: Čeká tě úspěch. Tuž se!

Knihovník

vidět ho, být jím: Budeš mít značné starosti.

Knihovník

Budeš mít starosti.

Knír

u muže: Ještě muže nedělá,

u ženy: Přináší žárlivost, nevěru, neklid.

Knír

holit: záleží ti na tom, co si myslí lidé kolem tebe

nechat si narůst: ne všeho lze dosáhnout násilím

vidět na jiném: poslouchej svůj rozum

zastřihávat: stůj pevně za svými slovy

Kníže

Spadne ti do klína bohatství.

Knoflík, utrhnout jej

Zapleteš se do mnohých věcí, které ti přinesou jen mrzutost.

Knoflík, vidět jej

Měl by sis vyhledávat lepší společnost.

Knoflík

Vidět: měl by sis hledat lepší společnost.

Utrhnout jej: zapleteš se do mnohých věcí, které přinesou jen mrzutost.

Přišívat: starosti. Přebírat, odpárávat, nebo sbírat - ztráta.

Pěkné, lesklé: nedej se zlákat k zlému ve společnosti i jinak.

Knoflík

vidět: Budeš se snažit.

přišít ho: Vydrží ti partnerství, manželství.

ztratit ho: Pozor na nevěru, žárlivost.

Knoflík

najít: i malé štěstí je štěstí

utrhnout: pro malé cíle zapomeneš na ten velký

vidět: pohybuješ se v pochybné společnosti

Knoflík

Toužíš po někom, kdo by tě ochraňoval.

Knoflíkář

Ztráta a pronásledování.

Knot zhasínající

Rád se vysmíváš jinému, teď se budou vysmívat tobě.

Knot

Zhasínající: zármutek, úsměšky.

Svítící: milování.

Knot

Máš napilno. Spěchej!

Knot

Musíš pracovat i po nocích, aby ses uživil.

Koberec - doma tkaný

Domácnost si budeš zařizovat na splátky.

létající: Splní se ti touha.

perský: Budeš žít v přepychu.

Koberec

Jimi dům obestřený: slavnost.

V cizím bytě: doplatíš na snění a iluze, budeš-li si je vytvářet bez přestání. Též - marné touhy po všem krásném a vzdáleném.

Ve svém bytě: jsou-li krásné a chodíš po nich - blahobyt.

Kráčeti po schodech s koberci: povýšení, pochvala.

Koberec

vidět: Nepohoda v rodině, v domácnosti,

čistit: Nežádoucí návštěva je na cestě,

perský: Budeš si žít jako král.

obyčejný: Budeš si žít skromně.

Koberec

kupovat: teorii je třeba ověřit praxí

pokládat: bez práce nejsou koláče

vidět: svou hloupost neutajíš

Koberec

Doplatíš na to, budeš-li stále snít o dalekých krajích.

Kobliha

vidět ji, jíst ji: To se nasměješ, pobavíš.

Kobliha

jíst ji: škodíš si svou povrchností

kupovat ji: zanedbáváš své přátele

péct ji: je dobře, že nemyslíš jen na sebe

Kobliha

Získáš zaměstnání ve veřejném stravování.

Koblihy jist

Nauč se trpět bez reptání.

Koblihy smažit

Povrchnost tě připraví o šlechetné srdce.

Koblihy

Vidět: veselost srdce.

Smažit: pozor na povrchnost, o šlechetnou přízeň budeš připraven.

Jíst: trpět budeš musit bez reptání.

Kobyla

Na pastvě ji vidět: nález.

Jinak ji vidět: dostaneš dopis od drahé osoby.

Kobyla

Přináší dobré časy. Hojnost.

Kobyla

Nemusíš se bát bídy.

Kobyla

Dostaneš dopis od drahé osoby.

Kobylka - luční

Budeš mít bezstarostný život.

Kobylka

luční: Bezstarostný život tě čeká.

Kobylky

Několik: utrpíš škody, které ti jiní způsobí.

Mnoho: drahota, zlé časy.

Kobylky

vidět zelené: daleká cesta

slyšet je cvrkat: zajímej se víc o dění kolem sebe

vidět jich hejna: zlé časy a velké zdražování

Kobylky

Utrpíš velkou škodu.

Kobylky

Utrpíš škody, které ti jiní způsobí.

Kočár

Vozit se v něm: nabytí majetku.

Převrhnout se s ním: převrat v životě.

Tryskem jedoucí: neštěstí.

Kočár

vozit se v něm: Podaří se ti uskutečnit své plány,

vystupovat z něj: Přijdeš o čest i část majetku.

Kočár

jet v něm: splnění tajného přání

vystupovat z něj: ztráta na majetku

Kočár

Budeš mít starosti, ale nijak velké.

vozit se v kočáře: Podaří se ti uskutečnit vlastní plány.

vystupovat z něho: Přijdeš o čest i o majetek.

Kočárek

Hrozí ti neštěstí.

Koček mnoho vidět

Tvoji podřízení tě nemile překvapí.

Kočí - být jím

Přeřadí tě na méně kvalifikovanou práci.

mít svého kočího: Dosáhneš vysokého postavení.

Kočí

Přináší rozpory, kdosi vás vodí za nos.

Kočičí - kožešinka

Dostaneš zpátky ztracený majetek.

Kočičí hlava (kámen)

Život od tebe vyžaduje tvrdost a sílu.

Kočičí kůže

dostat ji: najdeš dávno ztracenou milou věc

shánět jí: tvé ztráty se vyrovnají

Kočičí kůže

Ztráta, kterou jsi utrpěl, bude ti nahrazena.

Kočičky (vrbové)

Rozhněváš se.

Kočka - bílá

Uvěříš planým lichotkám.

bít ji: Zneškodníš zločince.

černá: Věští neštěstí.

hrát si s ní: Doplatíš na svou důvěřivost.

jíst ji: Tvoje manželství postihne krize.

kňučící: Budeš mít nepříjemnosti.

krmit ji: Hřeješ si hada na prsou.

která tě poškrábala: Čekají tě obtíže.

mnoho koček vidět: Máš kolem sebe falešné přátele.

vidět jednu kočku: Falešní lidé tě podvedou.

Kočka bílá

Mnozí ti drze lichotí.

Kočka černá

Stihne tě nějaké neštěstí.

Kočka

Vidět: moc upřímnosti nezažiješ.

Běžící: krádež.

Hladit ji: lstivý přítel.

Zabitá: vypátráš zloděje.

Poškrábe-li tě: vykradení, nemoc.

Kousne-li tě: od nepoctivce budeš pošpiněn.

Bílá: drzost, nebo lichocení mnohých lidí.

Černá: stihne tě nějaké neštěstí.

Kočku krmit: za svou dobrotu nečekej mnoho vděčnosti.

Kočku trápit, nebo zabít: velice zákeřného člověka moudrými slovy snadno odzbrojíš.

Kočku jíst: budeš mít nepříjemnosti v rodině.

Koček mnoho vidět: nemilé překvapení v zaměstnání.

Slyšet mňoukat: připrav se na neveselé události.

Kočka

vidět ji, hladit ji: Špatné znamení, faleš.

vzteklá: Čekej těžkosti, pomluvy,

černá: Zlo, pomsta,

bílá, mourovatá: Vyjasní se, ale měj se stále na pozoru.

Kočka

bílá: nedej se ošálit lichotkami

černá: nespokojenost se zaměstnáním

být jí kousnut: někdo ti úmyslně škodí

hrát si s ní: příliš plýtváš svou důvěrou

jíst ji: rozvod

krmit ji: dočkáš se jen nevděku

slyšet ji mňoukat: problémy a nepříjemnosti

uhodit ji: zneškodníš nepřítele

vidět ji: pozor na faleš

vidět jich mnoho: tví přátelé nejsou upřímní

zabít ji: zabráníš krádeži

Kočkodan

Pozor na lži a podvody!

Kočku jist

Budeš mít nepříjemnost v rodině.

Kočku krmit

Za svoji dobrotu neočekávej moc vděčnost.

Kočku trápit anebo zabit

Velice zákeřného člověka moudrými slovy lehko odzbrojíš.

Kočku vidět

Moc upřímnost nezažiješ.

Kočky, slyšet je mňoukat

Připrav se na neveselé událost.

Kocour - bílý

Prožiješ velkou lásku.

černý: Budeš žárlit.

mourovatý: Dávej si pozor na falešné lidi!

Kocour

bílý: Prožiješ velkou lásku,

černý: Budeš se bát o svou lásku,

mourovatý: Jiný se ti bude plést do tvé lásky.

Kocour

bílý: vášnivá láska

černý: nepodloženě žárlíš

strakatý: věrná láska

Koflík

Oklamou tě.

Kogr

Čeká tě příjemná změna.

Kohout - chytat ho

Čeká tě prudká výměna názorů.

kokrhající: Ženy tě budou zbožňovat.

snášející vajíčka: Dostaneš nečekané dědictví.

vidět ho: Zvítězíš.

zápasící: Bude válka.

Kohout, když kykyryká

Neboj se, láska zvítězí.

Kohout, snese-li vejce

štěstí je už docela unavené a dobírá si tě.

Kohout

Kokrhá-li: veselost. Neboj se - láska zvítězí.

Perou-li se: spory, soudy.

Mezi slepicemi kohouta vidět: věrnost.

Snese-li sám kohout vejce: nebudeš mít štěstí a bude si tě leckdo dobírat - všelijak.

Kohout

vidět jej: Ohlašuje vzplanutí, požár!

slyšet ho kokrhat: Nepříjemné zvěsti se o tobě šíří.

mezi slepicemi: Budeš zanášet,

vidět ho zápasit: Bude bída, válka.

Kohout

chytat ho: ostrá hádka

slyšet kokrhat: jsi přitažlivý pro druhé pohlaví

vidět bojovat: válka a bída

vidět snášet vejce: nenadálé dědictví

Kohout

Rád vyhledáváš hádky, proto jsi neoblíbený.

Kojenec

vidět ho: Dobré znamení, zdar.

pozorovat ho při pití: Štěstí pro matku. Radost pro otce.

uspávat ho: Příslib radostné budoucnosti.

Kojit dítě

Budeš mít starosti.

Kojit

Zdá-li se to muži: syn, ženě - dcerka.

Kojíš-li sám malé dítě: též starosti. V nich mnozí lidé zjistí, že si dovedeš zachovat svou pravou tvář v dobách dobrých i zlých.

Jiný když kojí: opora v starostech.

Kojit

dítě: Vždy přináší starosti.

Kojit

Zjisti, že si dovedeš zachovat svoji pravou tvář v dobách dobrých i zlých.

Kojná

S dítětem ji vidět: přírůstek v rodině. Též - zúčastníš se bohaté hostiny.

Kojná

být jí: za své úsilí nečekej díky

vidět ji: těhotenství nebo krtiny

Kojná

Pokud jsi mladá žena, otěhotníš. Ostatní dostanou pozvání na hostinu.

Kojná

Zúčastníš se bohaté hostiny.

Kokain

šňupat: Zkáza, na co sáhneš,

obchodovat s ním: Zamotáš se do čehosi nepěkného.

Kokarda

Zažiješ, jak se někdo chlubí cizím peřím.

Kokarda

nosit ji: vyzdvihuj jen vlastní zásluhy

vidět ji: přisvojuješ si výsledky dosažené jinými

Kokarda

Vypukne válka.

Kokarda

Budeš se chlubit cizím peřím.

Koktat

Výslech pro něco utržíš.

Koktat

Stihne tě posměch.

Koktat

Nesnaž se o činech jiných mluvit tak, jako kdybys je byl sám vykonal nebo zažil.

Koktejl

pít: Zatoužíš po změně,

připravovat: Máš pestrý život.

Koláč

jíst: Lákají tě laskominy,

péct: Moc utrácíš.

Koláč

Pozvou tě na svatební hostinu.

péct ho: Pokud jsi žena, otěhotníš; pokud jsi muž, naděláš pomluvy.

tvarohový: V rodině budou křtiny.

Koláče

Jíst: dosáhneš toho, po čem toužíš.

Rozdávat: radost.

Zadělávat na ně: přípravy na cestu.

Péci: sváry se soudem. Též - žehravá milenka.

Prodávat: zisk.

Kolčava

Honit ji: sváry v manželství.

Kolébka

Vysoké stáři, početná rodina.

Kolébka

vidět ji prázdnou: Předzvěst těhotenství, radostné noviny.

vidět ji s kojencem: Dobře vyděláš. Rodina se bude mít dobře.

Kolébka

ležet v ní: buď opatrnější ve volbě slov

vidět ji: naprav svou chybu

Kolečka

Pozor na neopatrný čin!

Kolečka

Udělal jsi neopatrný čin, proto se snaž chybu napravit.

Kolečko

Brzy si založíš rodinu.

Kolečkové brusle vidět

Ošidí tě starožitník.

Kolečkové brusle

Pospěš si, sice tě jiný předběhne!

Koleda

Vyvedeš nějakou nezbednost.

Koledovat

Děláš hlouposti. Vzmuž se!

Kolek (na listně)

Znamená nepříjemné věci. Budeš mít co činit s úřady.

Kolek

Vidět na listině kolkovou známku: nepříjemné věci. Budeš mít co činit s úřady.

Kolek

kupovat: i tvá lež má krátké nohy

lepit: přijde trest za tvá zlá slova o někom blízkém

vidět: děláš zbytečné dluhy

Kolena

bolavá: vybuduj lepší základy pro svou budoucnost

oteklá: máš velké problémy

klouzat se na nich: někdo usiluje o nadvládu nad tvou osobou

zdravá: problémy vyřešíš s přehledem

Koleno

Nahá, hubená: zármutek, úraz, dlouhá nemoc.

Pěkná hladit nebo prohlížet: úspěch z práce.

Koleno

zdravé: Štěstí v podnikání. Pružnost,

krásné: Kdosi tě svede,

nemocné: Jsi bezradný, nevis jak dál.

Koliba

Dlouho se nezbavíš bídy a chudoby.

Koliba

Musíš se uskromnit.

Koliba

Bídy a chudoby se dlouho nezbavíš.

Kolíbat někoho

Sám si zaviníš potíže.

Kolo jízdní

Polámané: postihne tě nehoda.

Jet na něm: nebezpečí, též úspěch s námahou.

Spadnout z něj: práce, protivníkem rozmnožené.

Kolo jízdní

Nezapomínej, že kdo maže, ten jede.

Kolo polámané

Postihne tě nehoda.

Kolo štěstí

Vyhraješ jen vlastní pílí.

Kolo točit se vidět

Dostaneš se rychle dopředu, ale potom zakrníš.

Kolo

Od vozu nebo stroje točící se vidět: rychlý vzestup rychlý pád znamená.

Kolo

jízdní vidět: Čeká tě změna k lepšímu,

jet na něm: Dohoníš, co jsi zameškal,

vidět na něm jiné: Budeš se snažit je předhonit.

Kolo

vidět bez pohybu: život tě odvane daleko od místa narození

vidět točit se: snadná cesta k cíli

vidět vyrábět: neodmítej žádost o pomoc

vidět zlomené: nečekaná nehoda

Kolo

Dobré vyhlídky na svatbu.

točící se: Rychle dosáhneš svého cíle.

zlomené: Nepůjdou ti obchody.

železné: Musíš být šikovný.

Kolomaz

Budeš mít nepříjemnosti, smutek.

Kolomaz

Čekají tě nepříjemnosti.

Kolomaz

Budeš mít nepříjemnost.

Kolos

být jím: pýcha tě dovede ke zkáze

povalit ho: tvé štěstí bude stále při tobě

vidět: jsi vážně ohrožen

Kolos

Pozor, hrozí ti zkáza!

Kolos

Hrozí ti zničení.

Kolotoč

Nevmíchej se do špatné společnosti. Podvody, klam.

Kolotoč

Provedeš trapný kousek.

Kolotoč

Prožiješ radostný a bezstarostný den.

Kolotoč

Nemíchej se do špatné společnost!

Koloušek

Budeš mít nádherný den i noc.

Kolovrat

pracovat na něm: vlastním úsilím si chystáš šťastný život

utírat na něm prach: moc věříš snům

Kolovrat

Špatné jazyky o tobě šíří pomluvy.

Kolovrátek

Navážeš zajímavou známost a vytrvalým úsilím dosáhneš velkých úspěchů.

Kolovrátek

Předzvěst nečekaných událostí.

Kolovrátek

Vytrvalým úsilím dosáhneš velkých úspěchů.

Komár

mít ho na sobě přisátého: hrozíš se nemoci

slyšet ho pískat: máš falešné představy

vidět ho na stěně: hrozí ti přepadení

zabít ho: zvyšuj svou sebedůvěru

Komáři

Mnoho: lstiví nepřátelé.

Pobít je: vítězství.

Štípají- li tě: budeš poškozen nepřítelem.

Komáři

vidět je, být jimi poštípán: Pozor na nepřátele!

Komáři

Přepadnou tě nepřátelé.

Komata

Čeká tě období plné útrap.

Komediant

vidět ho: Někdo si z tebe tropí blázny.

Komediant

Někdo se tě pokusí podvést.

Komedie

Vidět: hněv.

Komedie

hra: Ráno se budeš smát, večer plakat.

Komedie

hrát v ní: tvé podnikání půjde hladce

sledovat ji: sám nevíš co chceš

Komedie

Zažiješ velkou radost.

Kometa

Na nebi s dlouhým jiskřícím ocasem: neštěstí, válka, nepokoje v rodině, úzkosti.

Kometa

vidět ji: Ohlašuje nebezpečí, revoluci, válku,

slyšet nebo číst o ní: Přináší velké změny.

Kometa

vidět ji na obloze: z těžkého roku se budeš ještě dlouho vzpamatovávat

vidět ji padat: budeš milován

Komín - bez dýmu

Propusti tě z práce.

kouřící: Dobře se ti povede.

s jiskrami: Ocitneš se v nebezpečí.

tovární: Získáš dobré místo.

Komín kouřící

Dostaneš zajímavou práci.

Komín

Přechodné starosti a potíže.

Kouřící: nepříjemnosti.

Komín

tovární: Blahobyt značí.

Komín

vidět u továrny: najdeš dobré zaměstnání

vidět kouřící: smutek tě brzdí

vidět z něj šlehat plameny: výnosné zaměstnání

vidět u domku: ztráta zaměstnání

Komín

Tvoje přičinlivost tě žene přes hory a doly a přechodné starost rychle překonáš.

Kominík

Smutek.

Kominík

vidět ho, mluvit s ním: Symbol štěstí, velké lásky.

Kominík

být jím: štěstí v životě

vidět ho na komíně: jsi věčný optimista

Kominík

Varuje před nebezpečím.

být jím: Očistíš se od podezření.

Kominík

Budeš mít více štěstí, než očekáváš.

Komisař

Úřední nebo soudní předvolání.

Komisař

Půjdeš před soud.

Komisař

Dostaneš předvolání na soud.

Komora, místnost

vidět ji: Netrap se, bude lépe.

být v ní uzavřen: Nedosáhneš svého cíle.

Komora

na harampádí: brzo zbohatneš

na šatstvo: odhalíš tajemství

Komora

Chráníš svoje tajemství.

umrlčí komora: Nepřátelství ti ztrpčí život.

Komorná

Falešné zprávy. Dej si pozor na řeč a chraň se též před citovým klamem.

Komorná

být jí: co na srdci to na jazyku

vidět ji: nejsi upřímný ani k sobě

Komorná

Tvoje důvěřivost se ti může nevyplatit.

Komorná

Dej pozor, neboť nosíš srdce na jazyku.

Komorník

Tvůj život nebude snadný.

Komorník

být jím: mysli na stáří a zaopatři se

vidět ho: žiješ svou prací

Komorník

Budeš mít zajímavou, ale namáhavou práci.

Komorník

Tvůj život nebude jednoduchý.

Kompas

Budeš poznávat svět, cestování.

Kompas

Odcestuješ, tam kam toužíš.

Kompas

darovat: plánuj exotickou dovolenou

dostat: někdo by s tebou rád byl

koupit: nemáš nikde stání

mít vlastpí: najdeš si partnera cizince

půjčit si ho: všechny půjčky se ti vrátí

půjčit ho někomu: problémy se splacením dluhu

ztratit: nemáš jisté místo

Kompas

Tvoje toulavé nohy tě odnesou velmi daleko.

Kompas

Otevře se ti široký svět.

Komponovat

Poukazuje na tvou falešnou hrdost.

Koňak - dostat

Už se o tobě ví, že se dáš podplatit.

kupovat: Budeš vyřizovat nepříjemnou záležitost.

pít: Uvědom si, že alkohol tvoje problémy nevyřeší.

Koňak pit

Měl by ses méně dívat na dno sklenice.

Koňak

Pít: nabádá k umírnění citů a k rozvaze i opatrnosti.

Koňak

pít: Alkohol ti nepomůže, uvědom si to!

Koňak

dostat: neber úplatky

koupit: špatné investice

nalévat: chceš dosáhnout maximálního uspokojení

pít: nepřeháněj radovánky

Koncert

Velmi příjemné zážitky.

Koncert

sám vystupovat: umíš si užívat

zúčastnit se jako divák: raduj se i z maličkostí

Koncert

Čekají tě příjemné zážitky.

Končetina - zlomit si ji

Bud opatrný, ať tě nepostihne neštěstí.

Končetina

zlomit si ji: Dej si pozor.

Končíř

Budeš zapleten do rvačky.

Končíř

Zapleteš se do rvačky.

Koně - bílé

Znamenají radost a štěstí.

černé: Postihne tě smutek.

krotit je: Osud tě překvapí nečekaným neštěstím.

mrtvé: Těžko si budeš vydělávat na chleba.

okovat je: Uděláš velkou kariéru.

osedlané: Získáš vlivné známosti.

pasoucí se: Čeká tě bezstarostný život.

vyhublé: Musíš překonat mnoho překážek.

vyskakovat na ně: Dosáhneš významného postavení.

Koně bílí

Čeká tě výhra.

Koně černí

Smutek budeš držet.

Koně chudé vidět

Překonáš mnoho překážek.

Koně krotit

štěstí přijde rychleji, než si myslíš.

Koně mrtvé vidět

Těžko si věru budeš na chléb vydělávat.

Koně okovat

Získáš lepší postavení.

Koně tuční

Budeš mít pohodlný život.

Koně, když klopýtají

Tvoji odpůrci zvítězí.

Koně, když se vzpínají

Dosáhneš úspěchu, ale budeš muset velmi statečně bojovat.

Koně, na nich jezdit

Lidé si tě budou vážit a ctít.

Koně

V utrpení najdeš utěšitele.

Koně

černí: neštěstí tě nevykolejí

bílí: výhra v loterii

hubení: nečekané komplikace

jezdit na koni: dočkáš se uznání

krotit je: rychle přijdeš ke štěstí

mít vlastní: život v dostatku

mrtví: velké starosti o živobytí

osedlaní: seznámení s vlivnou osobou

pasoucí se: život bez starostí

vidět je vzpínající: úspěch nebude bez boje

vidět je prchat splašené: neštěstí neujdeš

vidět je upadnout: tvoji nepřátelé zabodují

vyskakovat na koně: svou prací získáš úctu

Konev - pít z ní

Dostaneš dobré zprávy.

Konev kropící

Využij vhodné chvíle, nabízí se ti pomocná ruka.

Konev prázdná

Zažiješ posměch.

Konev, konvice

vidět, pít z ní: Dobré zdraví, dobré přátelství,

na zalévání: Získáš pozemek, kus půdy.

Konev

Zahradní: využij vhodné chvíle, až se ti nabídne pomocná ruka. Budeš mít dobré pořízení.

Prázdná: zažiješ posměch.

Kongres

být na nějaký pozván: pocta a vyznamenání

organizovat: nikomu neumíš říct „ne"

Koník - houpací

Dětinským chováním můžeš přijít o úctu okolí.

luční: Čeká tě bezstarostný život.

mladý: Budeš mít pevné zdraví.

Konírna

Zdvořilost překoná všecky stavovské rozdíly.

Konkurz

vypsat: doplatíš na svou pýchu

zúčastnit se ho: život v bohatství

Konkurz

Vlastní prací dosáhneš uznání.

Konopí spřádat

V krátkém čase se spolčíš s dobrým přítelem.

Konopí trhat

Musíš být moc a moc vytrvalý, chceš-li se dostat k cíli.

Konopí

Budeš mít ještě více práce.

Konopí

Vidět: budeš mít ještě víc práce než dosud.

Spřádat: v krátkém čase se spojíš se svým přítelem.

Trhat: trnitá a přetěžká cesta k vytouženému cíli bude vyžadovat nebývalou vytrvalost.

Konopí

Čeká tě mnoho práce.

Konopiště

Očekávej dobrou úrodu.

Konopiště

Bujné: dobré věci.

Konopka (pták)

Dobrou zprávu obdržíš, které musíš věřit.

Konopka (pták)

Obdržíš dobrou zprávu.

Konopka

Setkáš se s milovaným člověkem.

Koňské dostihy

přihlížet jim: Honíš se, a není to nikde vidět,

sázet na nich: Bez námahy nic nezískáš,

účastnit se jich: Moc si o sobě myslíš. Jsi ješitný.

Koňské dostihy

Podceňuješ se.

zúčastnit se jich: Překonáš všechny překážky.

Koňské maso

jíst: Obžerství ti nesluší. Začni s dietou!

Koňský chvost

Podnikneš cestu do dalekých krajů, kde tě velice pěkně přivítají.

Koňsky handlíř

Buď obezřetný, nikomu nevěř!

Koňsky hnůj

vidět, cítit: Příslib velekrásné budoucnosti.

Koňský ocas

vidět: dočkáš se vysokých poct

useknout: zmaříš svůj vstup do lepší společnosti

Koňský postroj

Budeš mít zabezpečené stáří.

Kontrakt - uzavřít

Hrozí ti finanční ztráta.

Kontrakt

uzavřít: Stojíš na tenkém ledě, dej pozor!

Kontrakt

uzavřít: nepouštěj se do pochybných akcí

odmítnout: odmítáš dobře míněné rady

Kontrolní hodinky

Lidé tě pomlouvají, buď opatrný.

Kontrolní

Hodinky: jsi lidmi pomlouván, zvyš svoji opatrnost.

Konvalinka

Čekej dar od osoby, která tě miluje.

Konvalinka

Čekej dar od milované osoby.

Konvalinka

Dostaneš dárek od někoho blízkého.

Konvalinky

vidět, dostat: Vbrzku se ti splní tajné přání.

Konvalinky

cítit jejich vůni: štěstí máš na dosah

darovat: těší tě radost jiných

dostat: dárce tě tajně miluje

koupit: všechno si za peníze nekoupíš

trhat: tvé sny se stanou skutečností

vidět svěží: milý dárek

vidět zvadlé: nemilý dárek

zalévat: po někom marně toužíš

Konvice

plná: dobrá zpráva

prázdná: špatná zpráva

Konzerva

jíst ji: Spokojíš se s nudným partnerem, protože nic nového není na obzoru.

Konzerva

jíst ji: smutné dny máš před sebou

kupovat ji: neumíš šetřit

otevírat ji: neumíš se ovládat

Konzerva

Pokud jsi muž, ovdovíš.

Konzola

Nebuď ješitný.

Konzola

Ješitnost.

Konzole

Trpíš marnivostí.

Kopaná

dívat se na hru jiných: nikdy neošidíš odpočinek

hrát ji: nemůžeš jen pracovat

Kopanec - dostat

Musíš být vytrvalý.

Kopat

Uděláš dobrý skutek.

Kopat

Rostliny: shoda v domácnosti.

Zlato, poklady: zbohatnutí, ale také závist.

Obyčejnou nebo tvrdou zemi: mnohé dobré skutky, avšak víc starostí.

Kopat

Budeš užitečný.

Kopec

Musíš vynaložit hodně námahy na cestě za neštěstím.

Kopí - v cizí ruce

Tvůj nepřítel ti ublíží.

ve tvé ruce: Krot svou nevraživost vůči některým lidem.

Kopí mít

Hrozí ti nepřátelství, nenávist.

Kopí

Vidět, mít: hrozí ti nepřátelství a nenávist.

Kopí

vidět: Zapleteš se do sporu.

házet s ním: Zavdáváš příčinu zlým jazykům.

Kopí

mít v ruce: máš v sobě mnoho nenávisti

ohrožovat jím někoho: cítíš nepřátelství ze strany blízké osoby

sám jím být ohrožován: nepředstírej přátelství tam, kde ho necítíš

vidět: někdo tě velice nenávidí

Kopírka

koupit ji: někdo chce zneužít tvé dobroty

pracovat s ní: své city dělíš mezi víc osob

rozbít ji: nejsi upřímný ani k sobě

Kopírovací lis

Zpozoruješ, že někdo tě chce využit.

Kopírovací

Stroj: zpozoruješ, že tě někdo chce využít.

Kopírovat

Vidět: podvedení.

Kopírovat

Čeká tě velká změna.

Kopit - seno

Bude dobrá úroda.

Kopr

Prožiješ příjemné chvíle.

Kopretiny

dostat: Prožiješ úžasný týden, přinejmenším.

Kopretiny

sázet: svou mlčenlivostí odrazuješ své nejbližší

trhat: vyhni se příliš komplikovaným proslovům

vidět kvetoucí na louce: máš čisté srdce

ve váze čerstvé: štěstí v manželství

ve váze povadlé: problémy v manželství

zalévat: toužíš po čisté lásce

Kopretiny

Prožiješ velmi příjemné chvíle.

Kopřiva - sednout si do kopřiv

Lidé tě pomlouvají.

trhat kopřivy: Unáhlíš se.

vidět je: Tvoje prostořekost ti způsobí nepříjemnosti.

Kopřiva

vidět ji: Unáhlíš se a pohněváš se.

být jí šlehán: Dostal jsi, co si zasloužíš.

Kopřivy

Falešní přátelé ti strojí úklady.

Kopřivy

spadnout do nich: pomluvám se nevyhneš

trhat je: pozor na ukvapené soudy

vidět je: svými slovy někomu neprávem ublížíš

Kopyta - koňská

Dostaneš od života ještě hodně bolestivých kopanců.

kravská: Dostaneš dobrou zprávu.

obuvnická: Jen ty sám víš, kde tě tlačí elegantní botka.

Kopyto ševcovské

Lidé mají o tobě mínění, že nejsi moc chytrý, proto tě chtějí oklamat.

Kopyto

Vidíš-li koňské kopyto kovat: delší cesta.

Ševcovské: lidé tě považují za hloupého, proto tě chtějí oklamat.

Kopyto

koňské: Čeká tě hodně životních kopanců,

kravské: Nejsi žádná padavka, vydržíš mnoho.

ševcovské: Cosi tě tlačí, tíží. Zbav se toho!

Kopyto

vidět obuvnické: rozmnožení majetku

vidět zvířecí: milá zpráva

Koráb

vidět jej, plout v něm: Dostaneš se k moři.

Koráb

Pojedeš k moři.

Korále

Čeká tě utrpení.

Korále

nosit, vidět: Budeš trpět za marnivost.

Korále

Budeš trpět.

Kořalka

Jestliže se nevzpamatuješ včas, ztratíš úctu a vážnost.

Kořalka

Pít ji: ztráta úcty a vážnosti, jestliže včas nepodnikneš patřičné kroky k ochránění.

Kořalka

pít ji: Nestřídmé žiješ,

rozlít ji na podlahu: Chováš se lehkomyslně, netaktně.

Korbel plný

Navštíví tě veselá společnost.

Korbel prázdný

Lidé spekulují, jak by ti mohli uškodit.

Korbel rozbit

Buď střídmější.

Korbel

Plný: návštěva, veselá společnost.

Prázdný: někdo spekuluje, jak by ti mohl uškodit.

Rozbít jej: nepříjemnost. Též - nabádá ke střídmosti.

Korbel

rozbít: svou neskrývanou vášní budíš pohoršení

vidět plný: plný dům hostů a dobrá zábava

vidět prázdný: někdo ti chce ublížit

Korbel

Přijdeš do veselé společnosti.

Kord - zbraň

Vyvoláš spory mezi přáteli.

Kord, zacházet s ním

Tvůj život bude plný změn.

Kord

Vidět: čest.

Zlomený: úmrtí.

Zacházet s ním: tvůj život bude plný změn.

Kord

mít v ruce: celý život tě budou provázet náhlé a neplánované změny

zlomený: smrt v rodině

ztratit ho: velké výdaje ti zkomplikují život

Kořen osekávat

Dostaneš nepořádnou ženu.

Kořen stromu, o něj zakopnout

V rozhovorech buď mnohem opatrnější.

Kořen stromu

Závidí ti tvoji sílu.

Kořen

vidět, vyhrabávat: Na všechno přijdeš, jsi na dobré cestě.

jíst: Zdraví značí.

zakopnout o něj v lese: Dej si pozor na přepadení,

zubu: Budeš mít bolest, starosti.

Kořen

Důvěřuj své síle!

useknout ho: Dostaneš zlou ženu.

zakopnout o něj: Jednáš neopatrně.

Koření

Čekají tě nepříjemnosti.

jíst koření: Jsi obklopený závistí.

Koření

Budeš mít nepříjemnost.

Koření

Kuchyňské: nepříjemnosti.

Léčivé: pevné zdraví.

Koření

vidět: Značí radostné vyhlídky,

požívat je: Jsi šikovný, víš, jak na to.

Kořeny

Veliké: hluboká nenávist proti tobě, závist.

Kořeny osekávat: nepořádného člověk poznáš či dokonce s ním uzavřeš sňatek.

O kořen zakopnout: buď mnohem opatrnější v rozhovorech.

Kořínky - jíst

Budeš zdravý.

vyhrabovat: Díky své skromnosti přežiješ.

Kořist

Naskytne se ti lákavá příležitost krást.

Kormidelník - být jím

Staneš se hlavou rodiny.

vidět ho: Tvoje kroky budou usměrňovat jiní.

Kormidelník

Dostaneš velmi těžký úkol.

Kormidelník

být jím: Staneš se hlavou rodiny,

jiný jím být: Tvé kroky jiný bude směrovat.

Kormidlo

vidět: Jsi na špatné a zdlouhavé cestě.

Kormidlo

Stojíš před těžkým rozhodnutím.

Koroptev - jíst ji

Něco uškodí tvému zdraví.

letící: Zažiješ překvapení.

střílet do ní: Něco tě zaskočí.

velké množství koroptví spatřit: Tvoje štěstí bude jenom zdánlivé.

vidět ji: Příliš si o sobě myslíš.

zabitá: Budeš se radovat.

Koroptev

Změna.

V poli: radostná událost.

Chytit ji: brzká svatba.

Koroptev

vidět ji: Žárlíš jako Othello,

střílet, chytat ji: Druhý na tebe bude žárlit,

jíst ji: Nezalekneš se překážek, dosáhneš svého.

Koroptve

jíst: přijdeš o veškerý majetek

střílet: někdo tě zastihne nepřipraveného

vidět jich letět velké hejno: tvé štěstí je pouze hrané

vidět je na poli: máš nereálné plány

Korouhev

Nerozhodností se připravíš o zisk.

Nést ji: úmrtí v domě.

Korouhev

větrná: Jsi nestálý, a proto budeš mít těžkosti.

Korouhev

Budou volby.

Koruna - na cizí hlavě

Budou tě obtěžovat malichernými problémy.

na vlastní hlavě: Nechovej se k lidem tak povýšeně!

v peněžence: Nikdy není tak zle, aby nemohlo být ještě hůř.

zlatá: Dostaneš dar.

Koruna z drahokamů

Budeš příjemně překvapen.

Koruna z květin

štěstí tě neopustí.

Koruna

Máš proti sobě lidi ze všech stran.

Koruna

Královskou jako klenot vidět: budeš mít proti sobě lidi ze všech stran.

Na králi vidět: soudy.

V rukou nést: vše, co získáš, vzbudí závist lidí.

Z drahokamů: budeš příjemně překvapen.

Z květin: štěstí tě neopustí.

Koruna

zlatá: Jsi ješitný, samolibý, až běda.

z myrty: Půjdeš na svatbu,

z květů: Příjemné zvěsti přináší,

z lebek: Špatné zvěsti přináší.

Koruna

nosit zlatou: zavdáš příčinu k žárlivosti

nosit korunu z drahých kamenů: milé překvapení

mít na hlavě korunu z květin: budeš se upřímně radovat

vidět zlatou korunu na něčí hlavě: nebudeš mít chvíli klidu

vidět svou korunovaci: tvá pýcha tě zahubí

Korunovace

vidět ji: Příslib milých událostí,

sám být korunován: Zdoláš vysoký cíl, budeš vítězem.

Korunu nosit

Všecko, co získáš, vzbuzuje závist lidí.

Korýtko na střeše

Nemusíš se obávat, máš mnoho věrných přátel.

Korýtko

Na střeše: bez obav a s důvěrou můžeš hledět do budoucnosti.

Korýtko

Přírůstek do rodiny ti způsobí trápení.

Koryto

Asi se dostaneš do společnost nedobrých lidí.

Koryto

Dostaneš se do společnosti nedobrých lidí.

Koryto

na krmení dobytka: Špatné časy věští.

Koryto

kráčet jím: jdeš pevně za svým cílem

vyschlé: přátelé ti pomohou prohýřit úspory

plné čisté vody: tvé úmysly jsou poctivé

plné kalné vody a naplavených větví: nesnaž se řešit neřešitelné

Koryto

Pro ženu dítě, pro muže výnosné místo.

Korzet

nosit: Marná je tvá snaha.

odložit: Osvobodíš se z pout nevěrné lásky.

Koš - plést ho

Připrav se na utrpení.

plný: Peníze se ti budou sypat ze všech stran.

prázdný: Zklameš se v lásce.

s kvítím: Čeká tě štěstí v lásce.

zavřený: Dozvíš se velké tajemství.

Kos (pták)

Zpívá-li: radostné překvapení.

Koš plést

Než něčeho dosáhneš - často budeš prázdné ruce mít.

Koš prázdný

Toužíš po lásce.

Koš s květinami

Potká tě láska.

Koš zavřený

Podaří se ti vniknout do tajemství.

Koš, košík

Jakýkoli vidět: úspěch.

Prázdný: po lásce budeš toužit.

Zavřený: podaří se ti vniknout do tajemství.

S květinami: potká tě štěstí a láska.

S prádlem: klepy.

Plést jej: neprozřetelností si uškodíš a než něčeho dosáhneš, často budeš mít prázdné ruce.

Kos

vidět, slyšet ho: Radostné zprávy, přátelství, láska,

více jich vidět: Zlepší se tvůj život.

Koš

prázdný: Námaha, starost, neschopnost,

plný: Štěstí přináší,

na prádlo: Pozor na úskočné lidi.

Koš

plést ho: projdeš utrpením

prázdný: jednostranná láska

uzavřený: někdo ti svěří tajemství

s květinami: štěstí v lásce

Kosa nebo srp

V těchto dnech očekávej těžkost.

Kosa, jí klasy kosit

Potká tě nějaká nehoda.

Kosa, jí kvítí kosit

Dávej si pozor, hrozí t, že uděláš něco špatného.

Kosa

Nemusíš se obávat těžkostí.

držet ji před sebou: Musíš se uskromnit, protože sis málo vydělal.

na zádech nesená: Odejde někdo z blízkých příbuzných.

Kosa

Vidět ji: očekávej těžkosti.

Na ramenou: škoda, urážka.

Pohozená: překážky, potíže.

Polámaná: úraz.

Kosit s ní jetel: štěstí v peněžních záležitostech.

Zlomit kosu: přijde smutek do rodiny.

Nést kosu: něco nečekaného tě potká.

Brousit kosu: pozor před zlými jazyky.

Kosa

pracovat s ní: Zapotíš se. Vskutku se nadřeš!

Kosa

pracovat s ní: máš mocnou ochranu přes problémy

vidět ji pověšenou: všechno ti půjde hladce

mít ji na rameni: smrt v rodině

Košíkář

Budeš mít potěšení ze své práce.

Košile - bílá

Věští radost.

černá: Znamení smutku.

čistá: Někoho neprávem podezíráš.

noční: Brzy uzavřeš manželství.

oblékat si košili: Vyhneš se nepříjemnostem.

prát ji: Vybuduješ si rodinné štěstí.

roztrhaná: Zadlužíš se.

svlékat si ji: Získáš dobrého přítele.

šít ji: Budeš mít štěstí v lásce.

špinavou vidět: Někdo tě křivě obviní.

Košile roztrhaná

Přijdou na tě zlé časy, ale tyje šťastně přečkáš.

Košile špinavá

Nedáš-li si pozor, o velmi cennou věc budeš okraden.

Košile

Šít ji: budeš mít štěstí v lásce.

Oblékat si ji: zachráníš se před nepříjemnostmi.

Špinavá: nedáš-li si pozor, budeš okraden o velmi cennou věc.

Roztrhaná: budeš muset přečkat zlé časy.

Mít ji na sobě: zármutek se změní v radost.

Průsvitnou košili mít na sobě: soudní prohra.

Prát a věšet: těžká nemoc v rodině, též úmrtní.

V košili stát před lidmi a stydět se: zahanbení.

Od krve umazaná -nebezpečí úrazu, veliké těžkosti.

Košile

hedvábná: Dobré poměry. Radost,

špinavá: Čeká tě křivé obvinění,

roztrhaná: Zadlužíš se.

svléci ji: Přináší trpké zklamání,

prát, žehlit ji: Získáš oblibu okolí,

kupovat ji: Půjdeš do společnosti.

Košile

oblékat ji: problémy se ti vyhnou

svlékat ji: poděkuj příteli za pomoc

prát ji: štěstí v rodině

šít ji: štěstí v lásce

ušpiněná: tvá čest je ohrožena

zašívat ji: je konec starostem o finance

Košili prát

Nad tvou domácností štěstí křídla rozprostírá.

Košili si oblékat

Zachráníš se před nepříjemnostmi.

Košili šit

Budeš v lásce štěstí mít.

Kosit - jiné vidět, jak kosí

Dobré znamení.

nezralé obilí kosit: Budeš mít finanční problémy.

sám kosit: Máš nespolehlivé kamarády.

suchou trávu: Nepůjdou ti obchody.

zelenou trávu: Seznámíš se s nevhodným partnerem.

zralé obilí: Nemusíš se bát o chleba.

Kosit

Klasy: nehoda.

Květiny: pozor na zlý čin.

Kost - ohlodaná

Budeš stonat ty sám nebo onemocní někdo blízký.

rybí: Musíš překonávat překážky.

s masem: Utrpíš ztrátu.

Kost někomu lámat

S někým se budeš loučit a budeš plakat.

Kost pálit

Tvůj dosavadní klid naruší nepříjemná věc.

Kost vidět

No moc sytý stůl vskutku mít nebudeš.

Kost

vidět: Mnoho práce tě čeká.

zlomit ji: Pozor na nebezpečí, pády.

hlodat: Jsi otrok jídla,

házet psům: Prokážeš dobro, sklidíš nevděk.

Koště - když tě jím někdo uhodí

Obhájíš se v tvrdém sporu.

kupovat ho: Máš výčitky svědomí.

létat na něm: Nesmíš věřit pohádkám.

nové: Máš falešné přátele.

postavit ho do kouta: Dostaneš výpověď.

staré: Potkáš starého přítele.

vázat ho: Uvědom si, že nemáš dobré úmysly!

vidět ho: Potrestají tě.

zametat jím: Chudoba tě nemine.

Koště

Mrzuté podnikání s dobrým výsledkem.

Zametat: úleva ve starostech.

Dostat od někoho: dědictví, výhra.

Koště

pracovat s ním: Překonání překážek.

Koště

koupit: budou tě trápit výčitky svědomí

mít nové: máš špatné přátele

mít staré: setkání se starou láskou

postavit do kouta: přijdeš o své postavení

vidět pověšené: nešváry v rodině

létat na něm: moc věříš pověrám

zametat jím: chudé časy očekávej

Kostel - bílit

Bude ti dobře na duši.

hořící: Budeš třít bídu s nouzí.

jít kolem něho: Zapříčiníš pomluvy.

navštívit: Uleví se ti.

vidět: Budeš mít štěstí.

zničený: Postihne tě citelné neštěstí.

zpívat v něm: Splní se ti přání.

Kostel vidět hoře t

Tvoje víra v lidi bude otřesena.

Kostel vidět

Nemusíš se obávat, že tě stihne neštěstí.

Kostel

Nemusíš se obávat, že tě stihne neštěstí. Spokojenost.

Jít do kostela nedojít tam: zármutek.

Hořící: tvoje víra v lidi bude otřesena.

Zbořený: smrt. Kostelní zpěv slyšet - svatba.

Kostelní zvony slyšet: dostaneš dobrou zprávu.

Kostel

vidět, jít tam: Bázeň boží. Řiď se desaterem!

modlit se v kostele: Dosáhneš toho, po čem toužíš,

vidět hořet, chátrat: Věští špatné zásady, nedodržování zákona.

Kostel

být v něm: tvé utrpení zmírní útěcha

jít kolem něj: svým činem rozbouříš pomluvy

poslouchat v něm zpěv: tvé přání se vyplní

slyšet kostelní zvony: radostná událost

vidět hořící: život v nuzných poměrech

vidět nově postavený: máš příkladné manželství

vidět zničený: válka nebo velké neštěstí

vidět vysokou kostelní věž: směle plánuj svou budoucnost

lézt na ni: dokážeš všechno co si umaneš

mluvit s kostelníkem: časté přírůstky v rodině

Kostelní věž, na ní vystupovat

Máš příznivé vyhlídky do budoucnost.

Kostelní věž

Trpíš ctižádostí, která není zcela na místě.

Kostelní zpěv slyšet

Zanedlouho bude svatba.

Kostelní zvony

Dostaneš dobrou zprávu.

Kostelní

Věž vidět: budeš trpět velkou ctižádostí.

Sebe vidět na kostelní věži nebo na ni vystupovat: úcta, pozvání do dobré společnosti, nepříznivé vyhlídky pro budoucnost. To platí tím více, když přitom slyšíš současně i znít zvony.

Kostelník

Dozvíš se dobrou zprávu.

povídat si s ním: Půjdeš na křtiny.

Kostelník

vidět ho, mluvit s ním: Svatba v rodině.

Kosti - lámat

Ztratíš dobré přátele.

malá hromádka kostí: Budeš se zlobit a hádat.

ohlodávat: Budeš nezaměstnaný.

pálit: Čeká tě smutek.

sbírat: Dopracuješ se k bohatství.

velké množství kostí: Máš před sebou obrovskou práci.

Kosti

Strádání, těžkosti, hlad.

Okusovat: nouze.

Lidské na hřbitově: vysoké stáří.

Někomu je lámat: s někým se budeš loučit a budeš velice plakat.

Kosti pálit: tvůj klid naruší nepříjemná věc nebo událost.

Kosti

lámat: přijdeš o přítele

okusovat: starosti se ještě prohloubí

pálit: bude důvod ke smutku

vidět: čeká tě těžká práce

Kostka

Kvůli své pýše ztratíš sympatie okolí.

Kostky - hrát je

Čekají tě špatné časy.

vyhrát v nich: Nepřející lidé se s tebou budou přít.

Kostky

hrát v ně: starosti ti nedají vydechnout

vyhrát hru: hádka v rodině

Kostlivec

Těžká nemoc i pohřeb.

Kostra

Budeš se bát.

Kostra

V tvém okolí se stane neštěstí.

Kostra

Ve tvém okolí se stane velké neštěstí.

Kostra

vidět ji: neštěstí v blízkém okolí

vyhrabat ji: budeš mít důvod k obavám

Kosu nést

Tvoji domácnost čeká milé překvapení.

Kosu zlomit

Po dnech šťastných přijdou smutnější.

Kotel

Půjdeš na hostinu.

parní: Budeš mít možnost využít cizí sílu.

Kotel

vidět: Dej si pozor na jazyk,

zaletovaný: Umíš být kamarád,

s prádlem: Čistota půl zdraví,

parní: Využiješ cizí síly.

Kotel

vidět vyhaslý: někdo tě příjemně pohostí

vidět odstavený: svůj čas marníš malichernostmi

Kotel

Půjdeš na velkou hostinu.

Kotlík

Uděláš si výlet do přírody.

Kotva

Najdeš věrnou lásku.

na lodi: Odcestuješ proti své vůli.

ve vodě: Díky velké houževnatosti dosáhneš svého cíle.

Kotva

Vidět ji: půjdeš někam, odkud přineseš jen mrzutost a starosti.

Kotvu vyhodit: velmi se potrápíš, ale naděje se ti splní.

Spouštět: hrozivé nebezpečí.

Sám ji spouštět: úraz.

Zlomená: ztráta přítele, milované osoby, úmrtím.

Manželům a milencům: předpovídá odloučení navždy.

Upevnit kotvu: splněná přání.

Kotva

vidět ji: Nemilá cesta je před tebou,

držet se jí: Tvůj citový vztah se zlepší.

Kotva

vidět ji: nepříjemná cesta

hodit ji do vody: trnitá cesta povede k úspěchu

vytáhnout ji z vody: nejjednodušší řešení není vždy nejlepší

Kotvil vidět

Půjdeš někam, odkud si přineseš jen mrzutost a starost.

Kotvu vyhodit

Potrápíš se, ale naděje se ti splní.

Koudel

vidět: připrav se na konflikt s hrubou a hloupou osobou

hořící: budeš mít dominantního partnera

Koule - dělová

Bude válka.

Koule do domu letící

Lidé tě budou obdivovat, zůstaneš-li čestný.

Koule sněhová

dělat ji: škoda na majetku

házet ji: neprávem ubližuješ příteli

Koule, hrát si s ní

Přátelíš se a obíráš se lidmi, kteří jsou přelétaví.

Koule, jestliže tě zasáhla

Budeš musit lékaře volat.

Koule, pohybuje-li se

Moc se nesměj, neboť mrzutost přikvačí rychleji než dobrá zvěst.

Koule

Těžká: zlé časy.

Zvedat ji: obtíže.

Lehká: menší trampoty.

Pohybuje-li se: mrzutosti přijdou rychleji než dobrá zvěst. Příliš se neraduj a netěš.

Zasáhla-li tě: budeš muset přivolat lékaře.

Hrát si s ní: pozor na přelétavé lásky a nestálé přátele.

Do domu letící: čekej útoky lidí na svoji čest.

Lít kouli: pozor na úraz.

Koule

vidět ji železnou: Postavíš se překážkám,

vidět ji skleněnou: Jsi velmi nerozhodný.

Koulet - něco

Budeš mít starosti a trápení.

sud: Příliš piješ.

Koulet

něco: Čekají tě starosti i zklamání.

Kouli lit

Nechceš-li přítele ranit, nezaměstnávej se špatnými věcmi.

Koupací oblek

Bude nejlépe, když ihned začneš nový život.

Koupací

Oblek: změna v životě, něco nového.

Vana: ztráta bolestí.

Koupající se děti (když je vidí muž)

Pohoršení a mrzutost.

Koupající se děti (když je vidí žena)

Její nejintimnější naděje budou splněny.

Koupající se

Děti vidět: pohoršení a mrzutost. Ženě to značí velkou potěchu i splnění přání.

Koupat - děti

Pokud jsi žena, založíš si rodinu; pokud jsi muž, nastanou ti dobré časy.

Koupat se - oblečený

Budeš dědit.

v čisté vodě: Zdraví ti bude sloužit.

v pokoji: Na tvoje manželství padne stín nevěry.

v kalné vodě: Budeš stonat.

v moři: Převyšuješ svoje okolí.

v potoce: Musíš se otužovat.

v přírodě: Najdeš si pěknou a moudrou nevěstu.

v řece: Budeš silný a vytrvalý.

v teplé vodě: Máš před sebou dobrý život.

ve studené vodě: Máš zdravotní problémy.

ve vaně: Vyléčíš se z nemoci.

Koupat se

oblečený: Budeš dědit, vyhraješ,

nahý: Nezískáš nic, krom své práce,

v bytě: Pozor na nevěru!

v přírodě: Jsi silný a odolný,

v čisté vodě: Štěstí,

ve špinavé vodě: Ztráta.

Koupě

čehokoli: Rozmnožení majetku.

Koupel v přírodě

Získáš hezkou, rozumnou a snaživou nevěstu.

Koupel v teplé vodě

Toužíš velice po vášnivé lásce a najdeš ji.

Koupel ve studené vodě

Hrozí ti lehčí onemocnění.

Koupel ve světnici

Setkáš se s nevěrou.

Koupel ve vodě kalné

Tvůj život se znova komplikuje.

Koupel, oblečen do ní jit

Získáš víc, než jsi čekal.

Koupel

Vidět nebo dělat: zbavíš se starostí.

V koupelně, je-li voda vlažná: dobré časy.

Koupel v teplé vodě: budeš-li velice toužit po vášnivé lásce, najdeš ji.

Chladná koupel: uzdravení.

Ve studené vodě: hrozí ti onemocnění.

Je-li horká: zármutek.

Lázeňský dům: zlepšení zdraví.

Ve světnici: setkáš se buď s nevěrou nebo také budeš trpět neduživostí.

V přírodě: nevěstu či ženicha si najdeš.

V kalné vodě koupel mít: nemoc, těžkosti, znovu se tvůj život zkomplikuje.

Oblečení v ní být nebo do ní vejít: ztráty, protivenství, něco nečekaného.

V řece se koupat: dobra přítelkyně.

Koupel

ve vaně: nemocným uzdravení, ostatním konec starostí

v rybníce: najdeš si hezkého a zámožného partnera

v řece: budeš vynikat svou vytrvalostí

v potoce: je čas začít se otužovat

v moři: povyšuješ se nad své okolí

ve studené vodě: zhoršení zdraví

v teplé vodě: vychutnáš si život v přepychu

v kalné vodě: nebezpečí požáru

v šatech: připrav se na dědictví

vidět koupající děti: přírůstek do rodiny

Koupel

Zbavíš se starostí.

Kouř tmavý

Tvoji nadřízení ti často způsobí mrzuté chvíle.

Kouř v domě

Zlí lidé tě ohrožují.

Kouř, když se vzhůru vznáší

Budeš musit od začátku začít. Tvůj nynější úspěch je jenom přechodný.

Kouř

V domě: zlí lidé tě budou ohrožovat.

Jinde vidět: menší nesnáze.

Stoupá-li vysoko: veliké nesnáze, tvoje úspěchy budou jen přechodné, budeš proto muset začínat vždy od začátku.

Světlý: mrzutost.

Tmavý: tvoji nadřízení ti často způsobí mrzuté chvíle.

Černý, hustý: těžké trampoty.

Rozhání-li jej vítr: ulehčení.

Kouř

vidět tmavý: Předzvěst velkých problémů,

světlý: Příslib radosti, ne však na dlouho.

Kouř

černý: překážky hádkami neodstraníš

mít v domě: zlí lidé tě obtěžují

vidět stoupat rovně vzhůru z komína: domácí štěstí

vidět stoupat z komína obloukem: tvé štěstí je pouhý klam

vidět se rozlévat do stran: dosud neřešitelný problém snadno vyřešíš

Kouřit dýmku

Když budeš dlouho otálet, přijdeš až za tím, který - podle tebe - měl přijít poslední.

Kouřit

Budeš stonat nebo ti selžou nervy.

vidět jiného, jak kouří: Pozvou tě na nějakou oslavu.

Kouřit

Cigaretu: buď opatrný na ohrožení svého zdraví. Budeš též muset být velmi statečný, aby ses dočkal lepších časů.

Kouřit

sám: Jsi neklidný a nespokojený,

vidět jiné: Obtěžuješ druhé.

Kouřit

Budeš musit velmi statečným být, aby ses dočkal lepších časů.

Kousat

sám: Přináší silné nepřátelství,

být pokousán: Přináší žárlivost.

Kousnout - někoho

Budou tě pronásledovat nepříjemnosti.

Kousnutí - do ruky nebo nohy

Někdo z příbuzných se roz- nemůže.

kousne-li někoho jiný člověk: Nechtěně ti způsobí bolest ten, kdo tě ve snu kousl.

hadí: Máš nebezpečné nepřátele.

pokouše-li tě pes: Někdo ti ukřivdí.

Kousnutí

Od člověka: tvůj známý proti tobě kuje pikle.

Sám-li kousneš: ukvapeností proti sobě někoho popudíš.

Kousnutí

být kousnut hadem: kolem tebe jsou nepřátelé

být kousnut psem: budeš se muset bránit křivdě

být kousnut člověkem: stejný člověk ti neúmyslně ublíží

do ruky nebo nohy: nemoc v rodině

sám někoho kousnout: všichni se obrátí proti tobě

Kouzelnice

Opovrhuješ člověkem, kterého sis donedávna vážil.

Kouzelnická hůlka

Skrývá se

v tobě velká síla.

Kouzelník

Někdo tě oklame.

Kouzelník

vidět ho: Nalezneš jednoduché řešení,

sám jím být: Nedosáhneš, čeho chceš dosáhnout.

Kouzelník

být jím: chystáš podvod

vidět jej vystupovat: sám budeš podveden

vidět kouzelnickou hůlku: někdo tě chrání

Kov

jakýkoli: Znamená zisk a bohatství.

Kovadlina

Čekají tě velké starosti.

Kovadlina

Násilím tě budou nutit k činu, se kterým nesouhlasíš.

Kovadlina

tlouct na ni: problémy v zaměstnání

vidět ji: prohra v hazardních hrách

Kovadlina

pracovat na ní: Pokud vytrváš, přinese ti zdar.

vidět ji: Malý zisk přináší.

Kovář - být jím

Nic nenaruší tvoje rodinné štěstí.

povídat si s ním: Dobré znamení.

vidět ho: Dostaneš peníze.

Kovář

při práci ho vidět: Kuj železo, dokud je žhavé.

Kovárna

Těžkou prací získáš blahobyt.

Kovárna

být v ní: domácí štěstí

vidět v ní kováře při práci: jednej vždy spravedlivě

sám v ní pracovat: čeká tě mnoho práce

Kovářské kleště

Vydržíš mnoho a také získáš mnoho.

Kovářské kleště

Při zakládání nějakého spolku se nezúčastňuj, neboť bys mohl hněv jiných proti sobě obrátit.

Kovářské

Kleště: zlost a mrzutosti, varuje tě před vstupem do zakázaného spolku, jinak hněv mnoha jiných osob proti sobě obrátíš.

Kovat

Máš před sebou těžkou práci.

Koza bílá

Budeš mít úspěchy při veškeré činnost.

Koza černá

Čekají tě nemalé starost.

Koza

Zachováš se nerozumně.

na řezání dřeva: Dáš se na ztrátový obchod.

zabitá: Budeš mít smutek.

Koza

Veliká zlost pro maličkost.

Černá: zvlášť velká nevůle spojená s nemalými starostmi.

Bílá: smrt i neúspěch v podnikání.

Potrká-li tě: chraň se lstivého přítele.

Pase-li se: ztráta.

Mnoho koz: nabytí majetku.

Dojit: zvítězíš nad nepřáteli. Též zmírnění utrpení a rozmíšek, jež způsobila náladovost v rodině.

Kozu kupovat nebo její mléko pít: onemocnění.

Koza

černá: nic nepůjde lehce

bílá: štěstí v podnikání

dojit ji: nemoc v rodině

mít jich mnoho: budeš bohatý

zabít ji: svou nepořádností připravíš rodinu o majetek

Koza

vidět ji se pást: Zachováš se rozumně.

Kozačky (boty) - koupit si je

Budeš se sebou spokojený.

ztratit je: Někdo z rodiny odejde.

Kozel - pokud tě chtěl nabrat na rohy

Budeš se s někým přít a prát.

mít vlastního: Povede se ti dobře.

vidět ho: Někdo tě pronásleduje, máš nepřítele.

Kozel

Chraň se nepřítele.

Kozí maso jíst: dlouhá krutá nemoc.

Kozel

být jím trknut: hádka s přítelem

pasoucí se: odhalíš nepřítele

rohatý: někdo s tebou chce účtovat

Kozel

vidět ho se pást: Vyhraješ a zbohatneš.

Koželužník

Vidět ho, jak vydělává kůže: budeš se muset pevně držet, abys neklesl pod tíhou svých starostí docela a nepodlehl vší silou přidruženým okolnostem.

Kožešina

Budeš bohatý.

kupovat ji: Zhorší se ti zdraví.

Kožešina

koupit ji: připrav se na nemoc

ležet na ní: budeš spravovat velký majetek

s vysokou srstí: život v přepychu

špinavá a potrhaná: z bídy se bez pomoci nevyhrabeš

vidět při práci kožešníka: všechno bereš s nadhledem

Kožešina

vidět ji: Pozor na neúspěch, zlo!

ležet na ní: Slibuje pohodový život,

dostat ji: Předzvěst sňatku z rozumu,

kočičí: Vrátí ti peníze, majetek,

číkoli: Budeš se pyšnit a mít se božsky.

Kožešník

Bude velmi tuhá zima.

být jím: Rád se napiješ a potom máš nepříjemnosti.

Kožešník

Pozor na lehkomyslnost v životě.

Kožešník

vidět ho, mluvit s ním: V zimě věští dobré časy, v létě nepřízeň.

Kožešník

Máš poněkud lehkomyslný náhled na život.

Kozí mléko

pít, dojit: Dobře si povedeš, máš chuť k práci a k životu.

Kožich kupovat

V zoufalé situaci zjistíš, ˆže. tvoje výdaje už zaplatil tvůj nejvěrnější přítel.

Kožich nový mít

Ve všem musíš být opatrný.

Kožich

V zimě věští dobré věci, v létě nepříjemnosti.

liščí: Budeš mít nepříjemnosti.

nový: Buď opatrný!

starý: Stihne tě posměch.

Kožich

Nový mít: ve všem musíš být opatrný.

Hranostajový: falešný přítel.

Kupovat ho: zoufalá situace, zaviněná finančními těžkostmi, ale po čase dobrá, neb nečekaná podpora či výpomoc.

V létě na sobě mít: špatné věci to znamená.

Potíš-li se v něm: trápení s dítkem.

Před zimou se do něho obléci: záchrana majetku před pohromou.

Kozorožec

Chováš se k lidem povýšeně.

Kozu dojit

Rodina velmi trpí pro tvoji náladovost.

Kozu kupovat

Můžeš očekávat, že onemocníš.

Kozy - bílé

Budeš mít štěstí v obchodování.

černé: Nastanou ti obtíže.

dojit je: Někdo se rozstoná.

mít jich hodně: Získáš bohatství.

zabíjet je: Nedovedeš hospodařit, hrozí ti bída.

Krabice

Budeš mít tajnosti.

Krabice

Vždy něco dobrého znamená.

Krabice

plná: někdo tě nemile překvapí

prázdná: uvažuj o doplnění vzdělání

nést ji: sám pohřbíš své štěstí

upustit ji: nevážíš si malých radostí

zakopnout o ni: moc se zabýváš problémy jiných

Krabice

Poukazuje na změny, stěhování.

Krabička

vidět ji: Dozvíš se tajemství.

Kráčet

po cestě: Urovnáš spor, neklid v rodině.

Krádež

Budeš nervózní.

odhalit krádež: Znovu získáš ztracený majetek.

spáchat ji: Budou tě pronásledovat neúspěchy.

Krádež

být okraden: úspěšné činy budou provázet tvůj život

odhalit zloděje: všechny ztráty se ti vynahradí

sám provést: neúspěch v podnikání

vidět krást jiné: není dobrý čas k realizaci tvých plánů

Krádež

vidět, oznámit: Věští výborné časy.

sám ji spáchat: Obrat k horšímu.

Krahujec

vidět ho letět: někdo tě chce okrást

střelit ho: svou chytrostí odradíš zloděje

Krahulec

Máš bystrý postřeh.

letící: Okradou tě.

Kraj - rodný

Zavzpomínáš si na staré časy.

Krajáč

Nemusíš se obávat hladu.

Krajáč

plný mléka: klidné dny máš před sebou

prázdný: nemilé překvapení je třeba dotáhnout do konce

Krajan

Navštíví tě blízký člověk.

Krajan

Návštěva přítele, nebo dobrá zpráva.

Krajan

mluvit s ním v cizině: nečekaná návštěva milého přítele

Krajan

Zanedlouho tě navštíví přítel a přinese ti dobrou zprávu.

Krájet

cokoli: Věští dobré časy.

Krajina - sluncem zalitá

Budeš mít pěkný den.

Krajina - smutná

Postihne tě něco špatného.

Krajina krásná

Budeš hostem v nádherném kraji, po kterém jsi toužil už dávno.

Krajina pustá

Za tvoji budoucnost by nikdo nedal ani zlámaný groš.

Krajina

Krásná: budeš hostem v nádherném kraji, po kterém jsi dávno toužil. Též - dobré časy, štěstí.

Pustá: neutěšené časy a nejistá, smutná budoucnost prostoupená těžkostmi i chorobami.

Krajina

pěkná: čekají tě krásné dny

pustá: nejistá budoucnost

Krajina

vidět ji slunnou: Lásku, útulný domov věští,

vidět ji pustou: Ukazuje na trápení, ztrátu domácího štěstí.

Krajky - žehlit je

Můžeš se těšit na dobré časy.

kupovat je: Budeš se mít pro koho parádit.

nosit je: Lehce zvládneš všechny obtíže.

strhat ze šatů: Konec veselí, čeká tě smutek.

vidět je: Připrav se na složité období.

Krajky

Dělat je: ze msty ti někdo v práci uškodí.

Paličkované: zahoříš velkou láskou.

Zdobit se jimi: utrpením si uznání dobudeš.

Krajky

kupovat: buď na sebe opatrnější

nosit na sobě: jsi marnotratný

párat ji ze šatů: končí veselé časy

sám paličkovat: tvé dobré jméno je ohroženo

vidět: varuj se horkých pokrmů

Krajky

vidět: Máš sexuální choutky,

nosit: Užiješ si, ale zklameš se.

Krákání

Někteří lidé tě budou pomlouvat.

Krákat - někoho (za vlasy)

Způsobíš si nepříjemnosti.

Král, královna

vidět, mluvit s ním, s ní: Dobré obchody i uznání značí,

zúčastnit se jejich pohřbu: Ukazuje na dědictví.

Král

Čeká tě bída a mrzutosti.

Král

Krále mluvit slyšet: mrzutostem se nevyhneš.

S korunou na hlavě ho vidět: soudy.

Král

být jím: ne každá rada je dobře míněná

mluvit s ním: chtělo by to trochu pokory

vidět ho: dočkáš se pocty

Krále mluvit slyšet

Mrzutostem se nevyhneš.

Kralevic

Pochopíš, že tvoje naděje byly marné.

Králík

Bílý: úspěch.

Černý: převrat v domě.

Jíst maso: uzdravení.

Mláďata: potíže s dětmi.

Strakatý: špatný přítel.

Králík

bílý: radost

černý: smutek

jíst ho: úspěch v podnikání

vidět ho: nedej na rady špatných lidí

zabít ho: někdo tě podvodem připraví o majetek

Králík

chytit, pěstovat ho: Dobré zázemí,

bílý: Radost, zábava,

černý: Smutek, nuda.

Královna

Překonáš lehčí chorobu.

Královna

být jí: málo si věříš

mluvit s ní: máš vysoké cíle

vidět ji: splnění tajného přání je otázkou několika dnů

Království - dostat

Zaplatíš vysokou pokutu.

Krám (obchod)

jít kolem něj: braň se pokušení

plný zákazníků: pochvala v zaměstnání

vstoupit do něj: hrozí ztráta majetku v nejbližších dnech

zavřený: čekají tě velké problémy

Kramář, Vetešník

Příslib dobrých obchodů. Zdar v práci.

Kramář

Vynikneš díky svým schopnostem.

Kramář

Vidět nebo u něho kupovat: pomluvy.

Krápník vidět

Vysvětlíš si okolnost, které jsi dosud nechápal.

Krápník

Nepochopitelné věci, komplikace. Vysvětlíš si okolnosti, které jsi dosud nechápal.

Krápníky

Pochopíš doposud nevysvětlenou záhadu.

Krasavice

Tvoje láska bude šťastná.

Krásné - cokoli

Dobré a radostné znamení.

Krást

Budeš musit nepříjemné věci vykonat. Avšak potom budeš mít příjemný pocit vysvobození.

Krásti

Budeš muset nepříjemné věci vykonat a budeš muset pracně se vysvobozovat ze stejné situace, abys nabyl pocitu příjemného ulehčení.

Krátkozrakost

Budeš se cítit unavený.

Krátkozrakost

Neuvidíš to, co nechceš.

Kráva - bez mléka

Čekají - tě zbytečné mrzutosti.

bílá: Dobré znamení.

černá: Předzvěst něčeho špatného.

dojit krávu: Budeš dědit.

hubená: Budeš třít bídu s nouzí.

jalová: Utrpíš škodu.

pasoucí se: Tvůj život bude příjemný.

vypasená: Bude dobrá úroda.

Kráva

Veliká, tučná: nabytí majetku.

Hubená: ztráta, zlé časy. Boj o existenci před tebe postaví tisíce problémů, které sám nebudeš moci vyřešit.

Dojení krav vidět: štěstí tě neopustí, očekávej dědictví.

Sám krávu dojit: pocta tvé rodině.

Brala-li tě na rohy: pozor před nehodou.

Pasoucí se krávy vidět: budeš mít příjemný a pohodlný život.

Jinak je vidět: štěstí přijde po delší trpělivosti.

Kravské mléko: ztratíš-li mnoho sil, ještě dlouho tě bude tvoje choroba trápit.

Kráva

vidět ji se pást: Štěstí za rohem,

dojit ji: Vyděláš slušné peníze,

vidět ji mrtvou: Ztráty v obchodě,

ve chlévě: Obrat k lepšímu.

Kravata - odvazovat ji

Uzdravíš se.

vázat ji: Rozbolí tě v krku.

Kravata

darovat ji: nové přátelství

dostat ji: nová láska v příštích dnech

vidět ji: dluhy ti mohou způsobit velké problémy

špinavá: odhalíš zradu milované osoby

uvazovat ji: pozor na angínu

Kravata

vlastní: Svou práci stoprocentně zvládneš,

nová: Jsi ješitný, moc se chlubíš,

stará: Jsi nenapravitelný snílek,

roztrhaná: Budeš mít rozbolavěné nitro.

Kravín

Prázdný, uzavřený: bída, nemoc.

Kravín

Onemocníš, ale ne nadlouho.

Kravinec

Dobré znamení.

Kravské mléko

Ztratil jsi mnoho sil a ještě dlouho tě bude tvoje choroba trápit.

Krávy chudé vidět

Boj o existenci staví před tebe tisíce otázek, které však sám nemůžeš řešit.

Krávy dojit vidět

štěstí tě neopustí. Očekávej dědictví.

Krávy, jak se pasou, vidět

Budeš příjemný a pohodlný život mít.

Krávy

bílé: dobré znamení

černé: zlé znamení

bez mléka: hádky pro nic

bez rohů: tvou lásku bude provázet utrpení

hubené: chudé časy začínají

tučné: bohatě zúročíš svou práci

na pastvě: pohodlný život

v kravíně: samé štěstí je pro tebe přichystáno

vidět je dojit: všechno se ti podaří

Krávy

Mohl bys být šťasten, kdybys byl trpělivější.

Krb - kouřící

Atmosféra v rodině se zhorší.

oheň v něm uhasit: Zamiluješ se.

připravovat u něj jídlo: Založíš si vlastní domácnost.

s hořícím dřevem: Dobré rodinné vztahy.

Krb bez ohně

Nebudeš-li opatrný, ztratíš mnoho z toho, cos nabyl.

Krb s ohněm

Dosáhneš, co chceš získat.

Krb vyhaslý

Škoda, přeškoda, že vůbec netušíš, že tě někdo zbožňuje.

Krb, na něm vařit

Nadarmo ses nesnažil.

Krb, u něj sedět

Strávíš příjemné chvíle v dobré společnost.

Krb, v něm oheň rozdělávat

Marně miluješ, neboť tvoje láska není opětována.

Krb

S planoucím ohněm: náhlá radost.

Bez ohně: nebudeš-li opatrný ztratíš, cos nabyl.

Na něm vařit: dosáhneš po čem toužíš, snaha nebude marná.

Oheň v něm rozdělávat: vůbec netušíš, že jsi tajně milován.

Vyhaslý: marně miluješ.

U krbu sedět: oheň, teplo atd. - příjemné chvíle v dobré společnosti i láska.

Krb

vidět vymetený: splnění tvých plánů

vidět s ohněm: svou lásku musíš dát víc najevo

vidět vyhaslý: někdo tě tajně miluje

Krb

v domě, s ohněm: Ukazuje milý a útulný domov,

bez ohně: Přináší trampoty do domu.

vidět kouřit: Starosti s financemi,

sedět u něj: Toužíš po spokojenosti a harmonii.

Krčma

být v ní hostem: škodíš si svou vášnivostí

vcházet do ní: dáš se zlákat dobrodružstvím

Krčma

být v ní: Pozor na bitku!

Krčma

Utratíš peníze.

Krčmář

Budeš oklamán.

Krčmářka

Dělej správně a to ostatní přijde samo sebou.

Křeč

Někdo z rodiny se těžce rozstoná.

Křeč

sám ji cítit: víc hlídej své zdraví

vidět někoho v křeči: spolehni se na své city, neřiď se jen rozumem

Křeček

Obklopuje tě nespravedlivá závist lidí.

Křeček

být jím kousnut: chceš zbohatnout za zásluhy jiných

darovat ho: tvá upřímnost je pouze hraná

dostat ho: važ si dobře míněných rad

koupit ho: majetek je pro tebe na prvním místě

mít ho: hlídej svá slova

vidět ho v kleci: budeš žít v blahobytu

zabít ho: šlapeš si po štěstí

Křeček

Obklopuje tě nespravedlivá závist.

Křehký

být: Předzvěst slabosti.

Krejčí, švadlena

vidět je při práci: Máš rád pěkné oblečení,

sám si ušít: Musíš se vypořádat s něčím, co tě trápí.

šít pro druhé: Jsi šetřílek a pořádný člověk.

Krejčí

Potkáš někoho, komu se budeš chtít líbit.

Krejčí

i šití: přistihneš toho, kdo tě pomlouvá.

Zamilovaným: klam a podvod v lásce.

Krejčovský závod: pomluvy.

Krejčí

být jím: jsi puntičkář

vidět ho šít: tvůj majetek se brzo rozmnoží

nechat si jím brát míry: chceš se vlichotit do něčí přízně

vidět krejčovskou dílnu: čekají tě výhodné obchody

Krejčí

Ačkoliv jsi veselý a přívětivý, tvoje láska tě podvádí a klame.

Krejčířská dílna

Naděláš se, ale také si vyděláš.

Krém - na boty

Přesvědčíš se, že není všechno zlato, co se blyští.

sladký jíst: Okradou tě.

Krém

na obličej: Šlechtění ti je blízké,

na boty: Necekané nákupy.

Kremace

vidět cizích těl: nepřátelé podkopávají tvé obchodní aktivity

vidět vlastní: v podnikání poslouchej výhradně vlastní hlavu

Kremace

Brzy se tvoje situace zlepší.

Krematorium

Něco tě velice zarmoutí.

Křemen

Budeš mít pevné zdraví.

Křemen

Kámen vidět: co začneš, šťastně dokončíš.

Křemen

najít: všechno se ti bude dařit

rozbíjet: problémy se budou stále prohlubovat

Křemen

Co začneš, šťastně dokončíš.

Křen

Čekají tě nepříjemnosti.

Křen

jíst, vykopávat: Dostaneš sílu, budeš hrdina.

Křepelka - slyšet ji

Budeš se radovat.

Křepelka

Nesnáze, jejichž přemoženi přinese šťastnou budoucnost.

Křepelka

jíst ji: obklopuješ se skromnými lidmi

slyšet ji: čekej splnění tajného přání

vidět ji: dopis zdaleka

Křepelka

vidět ji, chytat ji: Příslib báječného týdne.

Kresba

vidět ji: Budeš postaven před hotovou věc.

Kreslení

sám něco kreslit: užívej si zasloužené úcty okolí

sám někoho kreslit: zamiluješ se

sám sebe kreslit: budeš stále oblíbený

sám kreslit krajinu: ztráta na majetku

vidět kreslit jiné: je čas naplánovat si budoucnost

sebe nechat nakreslit: přírůstek do rodiny

Kreslit krajinu

Tvoje situace se bude zhoršovat.

Kreslit

Jsi oblíbený.

svůj portrét: Narodí se ti dítě.

vidět někoho: Příliš sníš a málokdy se odhodláš k činům.

Kreslit

sám: Máš v sobě romantického ducha.

vidět jiné: Miluješ přírodu a umění.

Křeslo - elektrické

Jsi přepracovaný

houpací: Nemáš pevné zdraví.

sedět na něm: Budeš mít štěstí.

Křeslo

sedět v něm: Ukazuje na bolest, nemoc,

vidět jiné: Pomůžeš komusi.

Křest

Dobré znamení.

Křest

Velký obrat v životě, též: štěstí.

Křest

být sám křtěn: tvá situace se hodně zlepší

vidět něčí křest: svůj osud máš ve svých rukou

zúčastnit se křtu jako kmotr křtěného: požíváš velké důvěry okolí

Křest

Překonání překážek.

Křest

V malých i velkých věcech ti láska přináší štěstí.

Křesťan

Dobré znamení.

Křesťan

být modlící se: Věř, víra tvá tě uzdraví,

vidět jiné: Požehnání.

Křestní list

Vidět, obdržet: kmotrovství.

Krev - cizí

Můžeš být spokojený.

hodně krve vidět: Bude válka.

koupat se v ní: Přijdeš o majetek.

na někom vidět: Onemocní někdo z rodiny.

pít ji: Děláš si velké naděje.

plivat ji: Velice se kvůli něčemu rozhněváš.

prolévat ji: Unáhlíš se a způsobíš si tím nepříjemnosti.

zvířecí: Máš štěstí v podnikání.

Krev pit

Toužíš po milé osobě

Krev plivat

Lidé chtějí tvoji dobrou pověst zničit.

Krev prolévat

Nechvátej, škodí ti přílišná horlivost.

Krev sražená

Ihned začni svoje plány uskutečňovat.

Krev, koupat se v ní

Velkou ztrátu utrpíš.

Krev

Prolévat ji: nechvátej, přílišná horlivost ti uškodí.

Chrlit ji nebo plivat: velká nemoc, nepříjemné události. Lidé budou chtít tvoji pověst poškodit.

Koupat se v ní: velká ztráta i smrt.

Pít ji: budeš toužit po milé osobě, štěstí. Je-li sražená, až černá - hrozící nebezpečí.

Teče-li jasná: důvod k něčemu budeš mít.

Být jí umazán, neb jinému-li z rány krev teče: dostaneš se do lepších poměrů.

Z nosu: zlá životní situace.

Vidět někoho, nebo sebe, s krvavými ranami: zlá mrzutost, smrtelný úraz.

Krev

čerstvá: spokojenost v rodině

sražená: nemoc se ti nevyhne

tekoucí: důvod k radosti se najde

koupat se v ní: nezabráníš velké ztrátě

pít ji: toužíš po lásce

plivat ji: někdo ti chce hodně ublížit

vidět ji ze sebe kapat': samé štěstí na tebe čeká

vidět ji na jiných: nemoc v rodině

vidět jí velké množství: válka

zvířecí: je dobrý čas uzavřít obchod

Krev

vidět: Úzkost o blízkého člověka,

být zraněn: Budeš čilý a zdravý.

Krev

Máš důvod, abys byl veselý.

Křičet

Ocitneš se v nebezpečí.

Křičet

Pozor na nebezpečí.

Křída

Snaž se dohnat, co jsi v škole zameškal.

psát jí: Zadlužíš se.

Křída

Dluhy, kupuj jenom tolik, na kolik ti stačí peněženka.

Křída

koupit ji: snadno upadneš do dluhů

psát jí: nepřekračuj své finanční možnosti

najít ji: zvaž, komu svěříš svá tajemství

ztratit ji: své trápení musíš nést sám

Křída

Kupuj jenom tolik, na kolik ti stačí peněženka.

Křídla

vidět, mít: Pozor na dluhy!

Křídlo

Budeš mít radost.

Křik

Někteří lidé tě budou pomlouvat.

Křik

Nedobré zprávy.

Křik

slyšet zdálky: s pomluvami se snadno vypořádáš

slyšet zblízka: nedej svým chováním k pomluvám příčinu

Kriminalista

Nemáš čisté svědomí.

Kriminalista

Nebo kriminální úředník: pozorují tě ze všech stran.

Kriminální úředník

Pozorují tě ze všech stran.

Kriminálník

Dobře si zamykej byt, aby tě lupiči nevykradli.

Křísit - někoho

Uděláš dobrý skutek.

Křišťál

Získáš přízeň šlechetného člověka.

Kristus na kříži

Stihne tě nehoda.

Kristus

Budeš mít velké štěstí a radost.

na kříži: Pozor, abys neutrpěl úraz!

Kristus

Jako živou lidskou postavu ho vidět: dočkáš se vznešeného pocitu a velké radosti po nesmírném utrpení.

Na kříži: jako kamenický výtvor - stihne tě nehoda.

Kristus

mluvit s ním: bojíš se o svou práci

vidět jej na kříži: číhá na tebe neštěstí

vidět jej živého: radostný a šťastný život

Kristus

Dočkáš se vzneseného pocitu a velké radost.

Kříž - klečet před ním

Půjdeš na křtiny.

ověnčený květinami: Máš šťastný domov.

převrácený: Vyřešíš složitý problém.

u cesty: Dostaneš radostnou zprávu.

vyrábět: Budeš mít zdravotní problémy.

zahalený: Odejde ti někdo z rodiny.

Kříž nosit

Závidí ti dobré jméno.

Kříž s květinami

Klid v domácnost.

Kříž u cesty

Jistá zpráva tě potěší.

Kříž vyvrácený

Musíš být velice šikovný, abys našel cestu ze slepé uličky.

Kříž zahalený

V tvém okolí si přijde smrt pro svoji oběť.

Kříž, jak ho nesou, vidět

Při svém záměru nevydržíš.

Kříž, před ním klečet

Bolest pomalu ustoupí.

Kříž

Jeden velký: vzdálená smrt.

Mezi hořícími svícemi: po trápení přijde radost.

Přijímat darem: potěšení.

Nosit ho: dobré jméno - ti je záviděno.

Dva vedle sebe: záchrana před nebezpečím.

Mnoho: štěstí.

Zahalený: v tvém okolí si přijde smrt pro svoji oběť.

Kříž s květinami vidět: klid v domácnosti.

Kříž u cesty stojící: zpráva, která potěší.

Vyvrácený uvidět: budeš muset být velmi opatrný, abys vybředl ze slepé uličky a osvobodil se.

Nesou-li kříž jiní: nevydržíš při svém záměru. Též - nesplnění přání.

Před křížem klečet: oporu získáš a budeš-li mít jaké bolesti - ony pozvolna ustoupí. Předtím však mnoho proslzíš.

Kříž

klečet před ním: i tvé trápení jednou skončí

nést sám: budeš vystaven ošklivým pomluvám

stojící u cesty: dobrá zpráva

vidět nesený: tvůj smutek brzy skončí

vidět na kopci: jistá neúroda

vyvrácený: každý problém se dá vyřešit

zahalený: smrt v rodině

Kříž

vidět: Dávej na vše pozor!

nést: Těžké časy se blíží.

Kříž

Setba se ti nevydaří.

Křížala

Celý den budeš svěží a plný energie.

Křížek - nosit

Pomlouvají tě.

Křížová cesta

Krista Ježíše, nebo jí podobnou vidět, či se jí ubírat: budeš se muset rozloučit se svým štěstím. Příčinou bude něčí bezohlednost.

Křížová cesta

Nebudeš-li ohleduplnější, budeš se musit svého štěstí zříci.

Křižovatka

Čeká tě životní rozhodnutí.

Křižovatka

stát na ní: nemáš pevnou vůli

vidět ji prázdnou: snadno se dáš ovlivnit

vidět ji s auty: jsi známý svou paličatostí

Křižovatka

Budeš se muset rozhodovat.

Krk - dlouhý

Nebudeš svým pánem.

opuchlý: Potká tě štěstí.

pěkný: Zasnoubíš se.

sevřít někomu: Někdo z nejbližšího okolí ti za tvými zády velmi škodí.

si mýt: Máš pevné zdraví.

Krk, odříznout (škrtit)

Závistiví lidé ti chtějí škodit.

Krk

Podřezat svůj vidět: neštěstí.

Odříznout: závistiví lidé ti chtějí škodit.

Cizí, pěkný vidět: čekají tě příjemné chvíle.

Svůj krásný a oblý: znamená štěstí jednoho z tvých dítek.

Tlustý: jednomu svému dítěti dobré postavení zajistíš.

Svůj hubený: nemoc dítěte.

Mít na něm ozdobu: konec nedostatku.

Podřezaný ho už mít: ztráta na majetku.

Škrtil-li tě někdo: veliké štěstí.

Krk

vidět vlastní: Hodně jíš.

silný, tlustý: Úspěch je před tebou,

tenký, hubený: Neúspěch věští,

bolest krku: Změna počasí i zdraví.

Krk

dlouhý: nestálé zdraví

hubený: nebudeš se cítit nejlíp

krátký: zlepšení zdraví

opuchlý: čeká tě štěstí v rodinném životě

pěkný: zasnoubíš se během krátké doby

umývat svůj: stálé zdraví

škrtit něčí: za každou cenu se chceš zbavit nemilé osoby

vidět škrtit svůj: někdo tě chce zničit

Krk

Čekají tě příjemné chvíle.

Krkavec - bílý

Uděláš chybu.

černý: Dozvíš se překvapující zprávu.

Krmení zvířat

Dobrý člověk, dobré srdce.

Krmení

divokých zvířat: máš široké srdce

domácích zvířat: stálý dostatek peněz

Krmit

Dobytek: zlepšení poměrů.

Malé dítě: soužení.

Krmivo - kupovat

Nedobré znamení.

prohlížet: Dobré znamení.

Krocan

Nebuď namyšlený!

Krocan

Nadouvající se: svou pošetilostí si uškodíš.

Jíst ho: dobré bydlo.

Dráždit ho: nevrlost.

Krocan

Budeš se durdit.

Krocan

Zkroť svoji pýchu, nebo budeš na posměch.

Kroj

Národní nosit: pýcha, povýšenost.

Krokodýl

Máš kolem sebe falešné lidi, musíš na ně velice dávat pozor.

Krokodýl

Někdo ti strojí úklady. Lidé s tebou nesmýšlejí dobře. Budeš opuštěn.

Krokodýl

utíkat před ním: budeš žít s výčitkami svědomí

vidět ho: máš kolem sebe zlé lidi

Krokodýl

jeden: Urveš, po čem toužíš,

mnoho: Čeká tě velké překvapení.

Krokodýl

Lidé s tebou nesmýšlejí dobře, budeš se cítit opuštěný.

Kronika

Potkáš starého přítele a zavzpomínáte si spolu.

Kronika

číst v ní: Pohoda v rodině, vzpomínky.

Kropenka

Lidé okolo tebe jsou lepší, než si myslíš.

Kroupy - jíst je

Budeš zdravý.

Kroupy (kusy ledu)

Utrpíš škodu.

padající z nebe: V rodině vypukne hádka.

pokrývající zem: Utrpíš škodu.

Kroupy vidět padat

Přináší drobné škody.

Kroupy

slyšet je dopadat na okna: hádky v rodině

vidět je padat: nebezpečí už nehrozí

Křoví zelené

Budeš uznáván a ctěn.

Křoví

Kvetoucí: pozvání na svatbu, radost.

Zelené: štěstí, úspěch, úcta, uznání.

Křoviska suchá, trnitá: nemilé záležitosti, též překážky na cestě budeš muset překonat.

Hustým křovím se prodírat: velké nesnáze.

Prodereš-li se ven: dostaneš se z nich.

Křoviny

Chraň si svoje tajemství.

vysekávat je: 1 v lásce trpělivost růže přináší.

zelené a rozkvetlé: Vyplatí se ti, že jsi k lidem dobrý a laskavý.

Křoviska

Překážky na cestě, snaž se je překonat.

Krtek

Lidé budou k tobě nespravedliví.

Krtek

Zrada. Hrozí ti, že tvoje jméno bude zneuctěno.

Zabíti ho: odhalíš původce všeho zlého.

Uteče-li do díry: budeš proti svému škůdci bezmocný.

Krtek

chytit ho: tvá pověst je ohrožena

vidět ho: chováš se vyzývavě

Krtek

vidět ho: Jsi podceňován, a proto si nevěříš,

zabít ho: Staneš se obětí intrik.

Krtek

Hrozí t, že tvoje jméno bude zneváženo.

Křtěný - být

Uslyšíš novinky.

Krtinec

Vypátráš tajemství.

Křtiny

Rozbolí tě hlava.

Křtitelnice

Nádobu vidět: konec trápení, příznivý obrat, změna, dozvíš se o uzdravení někoho z vážné nemoci.

Křtitelnice

Přestaneš se trápit, neboť se dozvíš, že tvůj přítel se uzdravil z těžké choroby.

Kručení - v břiše

Bude ti špatně hlady.

Kruh (okolo měsíce)

Snášej hrdě nespravedlivý výsměch.

Kruh

Dostaneš dobré zprávy.

Kruh

Okolo Měsíce viděti: snášej hrdě nespravedlivý výsměch a spojené nepříjemnosti.

Být v železném nebo drátěném: zažiješ nevraživost.

Nacházet se v kruhu křídou nakresleném: budeš potřebovat ochrany.

Kruh

namalovaný křídou na zemi: máš v sobě skrytou netušenou energii

namalovaný na papíře: silným se jen tváříš

sám namalovat: stále se něčeho bojíš

vidět kolem měsíce: budeš žít v hanbě

Kruh

vidět: Symbol života. Pozor na zlé lidi!

kreslit: Nenacházíš východisko z prekérní situace.

nalézat se v kruhu: Budeš oklamán, podveden.

Krumpáč

Máš před sebou těžkou práci.

Krunýř

nosit na sobě: jsi na dobré cestě k úspěchu

vidět lesklý: bude důvod k radosti

vidět zašlý: radost se ti vyhne, zbude na tebe jen smutek

Krupice

jíst ji: Budeš mít po starostech, čeká tě blahobyt.

Krupobití s hromy a blesky

Přináší velké změny, škody i smrt.

Krupobití

Připrav se na hádku v rodině.

Krupobití

Padající ledové kroupy: zmatek, nepředvídané starosti. Co si s velkou námahou vybuduješ, se zhroutí jako domek z karet.

Krupobití

Co sis vybudoval s velkou námahou, byl jen domek z karet.

Krušpánek

Prožiješ radostný den.

Krůta

Chovej se mírně, vzpurností si beztak nepomůžeš.

Krůta

vidět ji, jíst ji: Budeš se mít perfektně.

Krůty

jíst: věnuj se víc rodině

krmit: jsi málo cílevědomý

péct: i ty budeš muset přiložit ruku k dílu

vidět: čekají tě bídné časy

zabít: raduj se ze štěstí přítele

Kružidlo

Celý život neprožiješ na jednom místě. Čekej cesty a změny.

Kružidlo

Celý život nežiješ na místě, kde ses narodil.

Kružítko

Život prožiješ ve svém rodišti.

Kružítko

koupit: toužíš po cestování

vidět: celý život prožiješ v místě svého narození

Kružítko

vidět, pracovat s ním: Bez pomoci se nedostaneš kupředu.

Krvácení z nosu

Těžko zlou situaci v životě zvládneš.

Krvácet - vidět jiného, jak krvácí

Předzvěst choroby.

z nosu: Nemusíš se bát o svoje zdraví.

Krvavý ručník

Budeš se velmi hněvat.

Krychle

Utužení vztahů.

Krysa

Mnoho: nepřátelé tě zbaví klidu.

Zabíjet: nevole v domě, ale vítězství nad protivníky.

Chytat: do života se ti vkrade neklid.

Vidět: dej si pozor na lidi, kteří přátelství jen předstírají.

Jíst je: čeká tě těžká zkouška. Zvítězíš-li v ní však, potom budeš mít ve všem úspěch.

Krysa

vidět ji pobíhat: Čeká tě vášnivé milování,

zabít ji: Konec lásky,

chytat ji: Trápení s láskou,

mnoho jich vidět: Budeš mít svízele, komplikace.

Krysy

jíst: teď musíš vydržet, abys potom všechno dokázal

chytat: dej na sebe pozor

vidět: příliš věříš falešným lidem

zabít: přemůžeš soupeře

Kštice

I pro tebe platí: pod pěknými vlasy nemusí být pěkné myšlenky.

Kučery

Budeš mít štěstí na dobré lidi.

Kuchař - být jím

Budeš často měnit zaměstnání.

vidět ho: Způsobíš si zbytečné výdaje.

Kuchař

Ukrýváš svoje trápení.

Kuchař

být jím: tajně se trápíš

vidět ho: chybí ti romantická duše

Kuchařka

Malá, ale příjemná cesta tě vytrhne z nudy.

Kuchařka

Velmi se rozzlobíš.

Kuchařka

Malá, ale příjemná cesta tě vytrhne z nudy a smutku.

Kuchařka

vidět ji, být jí: Přináší překvapení.

Kuchařka

být jí: vzbouříš se proti zaběhnutému stereotypu

vidět ji: jsi spokojený se svým životem

Kuchyň

Staneš se terčem pomluv.

vařit v ní: Za svou námahu sklidíš nevděk.

Kuchyně, v ní vařit

Vypůjčené peníze se snaž zavčas vrátit.

Kuchyně

Dostaneš se do víru klevet.

Kuchyně

Vidět: chudoba a nouze.

V ní být: dostaneš se do víru klevet, ač svou prací někomu prokážeš dobrodiní.

V ní vařit: skončení dluhů, zlepšení postavení. Varuje před dalšími půjčkami peněz.

Kuchyně

Sklidíš nevděk, ale nic si z toho nebudeš dělat.

Kuchyně

vařit v ní: vyhni se pomluvám

vidět ji uklizenou: máš dobré úmysly

vidět ji zanedbanou: nic ti není dost dobré

zařizovat ji: toužíš po spokojené domácnosti

Kudlička (nůž)

Nauč se lepším způsobům!

Kufr - balit ho

Odcestuješ.

plný: Čekají tě výdaje.

prázdný: Zapomeneš na něco důležitého.

vidět ho: Dostaneš neblahou zprávu.

Kufr

Naplněný: starosti.

Prázdný: zdar v něčem, i cestování.

Uzavřený, nebo mnoho kufrů vidět: špatná zpráva.

Balit jej: budeš cestovat.

Kufr

balit: Odcestuješ.

plný: Čekají tě výdaje.

prázdný: Zapomeneš na něco důležitého.

Kufr

balit jej: změnou chování získáš na oblibě

koupit jej: jsi bezradný

vidět prázdný: i zlá novina se dá přijmout klidně

vidět sbalený: na každém hledáš chyby

ztratit jej: bráníš se cestování

Kufry balit

Budeš cestovat.

Kufry vidět

Nerozčiluj se, když dostaneš špatnou zprávu.

Kukačka

Znamená štěstí a zdraví.

Kukačka

Ohlašuje zdraví a štěstí.

kukající v lese: Dostaneš dobrou zprávu.

zabitá: Budeš mít smutek.

Kukačka

Znamená štěstí a zdraví.

V lese ji vidět či slyšet: letí k tobě dobrá zvěst.

Kukačka

vidět ji, slyšet: Přináší peníze i setkání s lakotou.

chytit ji: Nepleť se do cizích záležitostí, nevyplatí se ti to.

Kukačku v lese vidět

Letí k tobě dobrá zvěst.

Kukátko

Divadelní: splnění tajného přání.

Kukátko

vidět, používat: Dožiješ se zklamání. Uvidíš cosi nepěkného.

Kukátko

vidět divadelní: příjemné překvapení

vidět na dveřích: moc se zajímáš o záležitosti jiných

Kukla, čapka

nosit ji: Nalezneš dobrého a chrabrého obránce.

Kukuřice

Dobré znamení.

Kůl

V zemi zaražený: těžká práce.

Zarážíš-li jej: zbohatneš, ale s námahou.

Nahnilý, nalomený: ztráta.

Přeražený na dva kusy: ztráta manžela, manželky.

Kůl

v plotě vidět: Najdeš podporu i oporu.

zabíjet do země: Brzy se dočkáš.

Kůl

vidět špičatý: tvé výhody jsou ohroženy

zatloukat: všechno se ti bude dařit

Kulatina

Se zdvořilostí a slušností nejdál dojdeš.

Kulečník - hrát

Neměl bys zapomínat na svoje povinnosti.

Kulečník

hrát: nic nebereš vážně

Kulhání

Pomlouvají tě.

Kulhat jiné vidět

Chtějí tě o klid připravit.

Kulhat

Dostaneš se do těžkostí.

vidět jiného, jak kulhá: Budeš se těšit dobré pověsti.

Kulhat

Kulháš-li ty sám, budou tě pomlouvat, utrpíš škodu pro křivdu, budou tě chtít připravit o klid.

Kulhá-li někdo jiný: tvou vinou někdo utrpí škodu.

Kulhat

sám: Moc se ti nebude dařit.

vidět jiné: Sousedům cosi ukradnou.

Kulhat

sám: svou poctivostí dojdeš uznání

vidět jiného: někdo tě přivede do velikých rozpaků

Kulich

viz sýček.

Kulka - v pušce

Nemusíš se obávat, že přijdeš o zaměstnání.

vystřelená kulka, když tě netrefila: Prožiješ radostný den.

Kulomet

Po neštěstích a nehodách radost přicházívá.

Kulomet

Čekají tě nepříjemnosti, ale všechno dobře skončí.

Kulomet

Neštěstí, nehoda.

Kulomet

vidět, slyšet: Kdosi ti něco provede.

sám obsluhovat: Osvobodíš se z útlaku.

Kůň - jezdit na něm

Dostaneš se mezi vysoce postavené lidi.

mít svého: Budeš žít v blahobytu.

osedlat koně: Chraň si svoje živobytí!

padající: Dočasným neúspěchem uděláš radost svým nepřátelům.

seskakovat z něho: Ztratíš dobrou pověst.

utíkající: Špatné znamení.

vzpírající se: Dostaneš vysoké vyznamenání.

Kůň bílý

Někdo ti něco slíbil, a slib svůj splní.

Kůň černý

Budeš mít zármutek.

Kůň

Uslyšíš zajímavou novinu.

Kůň

Na pěkném koni jet: úspěch.

Nádherný kůň: důstojenství.

Vidět: uslyšíš zajímavou novinu.

Osedlaný, ale volně běžící: dobrá novina.

Vytesaný: škoda.

Koněm být: tvůj nepřítel se raduje.

Maso jíst: drahota.

Vyskočí-li kůň z bláta: mnoho práce.

Černý: budeš mít zármutek, neboť onemocníš či se ocitneš v nebezpečí.

Neosedlaného běžícího koně vidět: zlá příhoda.

Vzpínající se hřebec: neštěstí u nepřítele.

Jezdit na koni a spadnout: vyhni se neštěstí, úrazu.

Jezdit na nepokojném: protivenství.

Pád bílého či červeného koně: smrt následkem úrazu.

Bujného koně chytit a zkrotit: učiníš nepřítele bezmocným.

Běžící hříbátko: šťastné manželství. Jezdit na hříběti - dosažení vytouženého cíle.

Konírna: bohatství.

Kůň

vidět ho volně ve stáji: Nezávislost, radost, zlepšení financí.

osedlat ho: Vysoký životní vzestup. Šlechetnost.

vzpínající se: Pozor na nebezpečí! Buď obezřetný!

skákat s ním přes příkop: Jsi bojovník, dosáhneš úspěchu.

být jím shozen: Věští pád ve všech směrech,

zdechlý: Přináší bolest, velké ztráty,

zraněný: Nemoc v rodině u starých lidí.

zabít ho: Nebudeš mít nejméně rok štěstí.

Kuna - u domu

Kup si psa, aby tě chránil před zloději.

v lese: Budeš mít radost.

zabít ji: Ženy ti způsobí nepříjemnosti.

zastřelit ji: Cizí lidé ti dopomo- hou k úspěchu.

Kuna lesní

Vidět ji: budou tě znepokojovat zlé řeči, ale nepravosti vůči tobě chystané se nevydaří. Stůj pevně při svém právu, buď neoblomný.

Kuna

lovit ji: někdo ti pomůže k velkému zisku

vidět ji: hrozí ti okradení

zabít ji: ženy na tebe chystají intriky

Kuna

vidět ji: Měj se na pozoru,

zabít ji: Odrážíš zlo, nebezpečí.

Kuňkání

Kuňkáš-li nebo kvákáš ty sám, ztráta úcty, zesměšnění.

Kuňkání

slyšet žabí: v dobrých časech se rozděl s potřebnými

Kuňkat nebo kvákat

Pro svoji prchlivost ztrácíš úctu spolupracovníků.

Kunu vidět

Nepravost se nedaří, stůj pevně za svým právem.

Kunu zabit

Znepokojují tě zlé řeči.

Kupé ve vlaku

Přítomným přátelům prokazuj dobro, o nepřítomných nemluv zle.

Kupec

Tvůj majetkový stav se zlepšuje.

Kupec

Zlepšení majetkových poměru.

Kupovat u něj něco: varování před omylem a marnotratností.

Kupec

být jím: hodně práce a malý zisk

vidět ho: rozmnožení majetku

Kuplířka

Za upřímnost nedostaneš přiměřenou odplatu.

Kuplířka

Za upřímnost nebudeš dobře odměněn. Čekej podvod, faleš.

Kuplířka

být jí: tvá upřímnost je pouze jednostranná

vidět ji: nesuď jiné podle sebe

Kuplířka

vidět ji, mluvit s ní: Pozor na nečestnost! Podvody.

Kupovat - lacino

Způsobíš si finanční ztrátu.

látku: Pohádáš se.

potraviny: Dostaneš dopis.

velké množství něčeho: Dostaneš peníze, ale dej pozor, abys je hned neutratil.

Kupovat něco

Máš sklony k marnotratnost.

Kupovat

cokoli: rád utrácíš bez rozmyslu

látky: vyvoláš nesmyslnou hádku

potraviny: dopis z ciziny

Kupovat

cokoli: Pozor na ztrátu.

Kúra - léčebná

Obelháváš sám sebe.

Kůra - ze stromu

Dostaneš peníze.

Kůra stromová

Po předchozích finančních těžkostech přijde zlepšení.

Kůra ze stromu

Zlepšíš si finanční situaci.

Kůra

léčebná: lžeš sám sobě

ze stromu: rozmnožení majetku

Kůra

stromu: Tvé přání se splní.

Kuře - malé

Zažiješ něco příjemného.

mladé: Nedělej pomluvy!

Kuře

jíst: snadný život

krmit: někdo tě pokoří

péct: děláš si marné naděje

škubat: loučení s domovem na dlouhou dobu

vidět zobat: mysli víc na svou práci

zabít: nejdřív nasyť potřebné kolem sebe

Kuře

malé: Zažiješ radostný den.

velké: Zažiješ radostný týden.

Kuří oko si způsobit

Poneseš následky neuváženého činu.

Kuří oko

Připrav se, čeká tě loučení.

Kuří oko

Někdo ti odejde.

Kuří oko

Vidět: čeká tě nemilé loučení.

Máš-li ho na noze: budeš uražen.

Vyřezávat si ho: ulehčení ve starostech.

Kuří oko

mít: Dozvíš se něco smutného.

Kůrka - chlebová

Budeš mít obtíže.

Kurník - mít

Dostaneš dobrou zprávu.

vidět: Bude tuhá zima.

Kurník

Pomluvy.

Kurník

vidět se žebříkem pro drůbež: čeká tě blahobyt

vidět zavřený: naděje na úspěch

Kurýr

Rychle přijdeš k blahobytu.

Kurýr

Rychle zbohatneš.

Kurýr

Přijdeš k blahobytu.

Kurýr

být jím: rychle zbohatneš

vidět ho: sníš o bezstarostném životě

Kurýr

Rychle zbohatneš.

Kus země - koupit

Utrpíš finanční ztrátu.

obhospodařovat: Bude se ti dařit.

prodat: Čeká tě bída.

Kuše

Čeká tě veselá zábava.

Kuše

střílet z ní: Budeš se bavit až příliš.

Kutálet - někoho

Budou o tobě kolovat pomluvy.

Kutálet se - se po trávě (válet sudy)

Jsi lehkomyslný.

s něčím: Dobré znamení.

Kutna

Nedej na řeči; raděj poslechni svůj zdravý rozum.

Kutna

Nedej se zmást prvním dojmem.

Kutna

Nedej na řeči, raději poslechni svůj zdravý rozum. Je varováním.

Kůže - kupovat ji

Zničíš si zdraví.

řezat ji: Pohádáš se.

stahovat ji: Někdo ti ublíží.

vidět ji: Čekají tě nepříjemnosti.

vydělat ji: Utrpíš ztrátu.

Kůže lidská

mastná: vedeš nezdravý způsob života

opuchlá: každého soudíš podle vzhledu

růžová: víc si věř

spálená sluncem: mrzutosti v rodině

vrásčitá: dožiješ se vysokého věku

vysušená: bídy se nezbavíš

Kůže zvířecí

krájet: někdo tě chce vyprovokovat k nerozumnému rozhodnutí

kupovat: budeš zneužíván pro svou dobrotu

stáhnout ze zabitého zvířete: někdo ti chce uškodit

vidět vydělávat: starosti tě ubíjejí

Kůže

Zvířecí stažené: dobrý obchod, dlouhý věk.

Přikrývat se jí: pomoc v nesnázích.

Stahovat: lidé ti chtějí ublížit.

Kupovat: jsou takoví, kteří chtějí zneužít tvé dobroty.

Kůži krájet: budou se s tebou hašteřit.

Kůže

vlastní: Velká námaha, práce,

pracovat s ní: Jsi dovedný.

Kužel

Dostaneš dobrou zprávu.

Kuželky - hrát

Příliš riskuješ.

shodit: Sám si ničíš štěstí.

stavět: Musíš bojovat o svoje štěstí.

Kuželky

V kuželně nebo jinde hrát: škoda.

Kuželky

hrát: rád nerozumně riskuješ

koupit: nevzdávej se po prvním neúspěchu

stavět: každému vždy ochotně pomůžeš

vidět padat: sám bráníš svému štěstí

Kuželky

vidět hrát: Pozor na krkolomné kousky!

vidět hrát druhé: Přežiješ lest i mrzutost.

Kuželna

Čeká tě příjemná zábava.

Kuželna

Budeš se dobře bavit.

Kůži krájet

Hrozí t, že se s tebou budou hašteřit.

Kůži kupovat

Jsou takoví, kteří chtějí tvé dobroty zneužit.

Kůži stahovat

Lidé ti chtějí ublížit.

Kůži vydělávat vidět

Musíš se pevně držet, abys nepodlehl svým starostem.

Kvádr

Budeš stavět dům.

Kvádr

Budeš se cítit skvěle.

Kvádry

Pronásleduje tě osud, kterému nedovedeš přímo a směle čelit.

Kvádry

Bude tě pronásledovat osud, kterému nedovedeš přímo a směle čelit. Též: nebezpečí.

Kvákání - slyšet

Někdo tě pomlouvá.

Kvákání žab

Oteplí se.

Kvákání

slyšet: Kdosi tě pomlouvá, ale neuškodí ti to.

Kvartet

hrát v něm: s přáteli dokážeš všechno

slyšet: dostaneš se do dobré společnosti

Kvarteto - hrát v něm

Strávíš příjemné chvíle s přáteli.

slyšet ho: Dostaneš se do veselé společnosti.

Kvarteto

slyšet ho hrát: Příjemné chvíle strávené s dobrými přáteli.

Kvásek - dělat

Budou křtiny.

Kvásek jist

Budeš mít dobrou náladu.

Kvásek

Jíst, chutná-li: dobrá nálada.

Kvásek

dělat: Budou zásnuby, křtiny!

Kvasnice

Započaté dílo se ti podaří.

jíst je: Budeš zdravý.

Kvasnice

cítit jejich vůni: tvůj neúspěch bude jen přechodný

kupovat: tvá práce přinese velký zisk

vidět zkažené: slíbené odměny se nedočkáš

Kvasnice

jíst: Máš zdraví pevné jako skála.

Kvedlačka

Pro ženu dobré znamení, pro muže špatné.

Kvedlačka

vidět ji: Pro ženu výborné znamení, pro muže zlé znamení.

Kvést

cokoli: Kveteš láskou a štěstím.

Květ

lipový: Pamatuješ na zadní kolečka a to je dobře.

trhat: Výborná kondice, dobré znamení.

Květák

Budeš mít radost.

Květák

jíst: pamatuj na svůj skromný původ

koupit: poznáš vlivné přátele

sázet: je čas zúročit své vklady

vařit: dej se do pořádného úklidu

zalévat: snaž se zlepšit svůj vzhled

Květák

jíst, vařit: Budeš mít radost.

kupovat: Přijde ti pozvánka do společnosti.

Květen

měsíc: Čas lásky, citlivost, přecitlivělost.

Květinami se zdobit

Hned na začátku každého činu mysli na jeho následky.

Květinářství

Budeš-li nepřístupnější, dosáhneš úspěchu.

Květinářství

Dočasně tě postihne nouze.

Květinářství

Prodejnu vidět, v ní být: budeš-li méně přístupný, dosáhneš úspěchu.

Květinářství

vidět: Dočasně tě postihne nouze.

Květiny od někoho dostat

Máš věrné přátele.

Květiny páchnoucí

Zachovej rozvahu, neboť někdo sahá na tvoji čest.

Květiny pěstovat

Znamená čest a lepší výdělky.

Květiny sázet

Jenom na tvé vytrvalost záleží, zdali se lepších časů dočkáš.

Květiny trhat

Lépe si ochraňuj svoje dosavadní výhody.

Květiny vadnoucí

Někdo, koho máš rád, utrpí škodu.

Květiny vidět

Co nevidět uzavřeš sňatek.

Květiny voňavé

Nevěř lidem, kteří ti podlézají.

Květiny

Vidět: zdá-li se to v období květu, radost, též sňatek.

Barevné: uzdravení, dobro.

Bílé květy: smrt.

Zalévat je v pokoji: domácí štěstí.

Zalévat je v zahradě: požehnání.

Sázet je: vytrvalostí se dočkáš lepších časů.

Od někoho dostat: budeš mít věrné přátele.

Jimi se zdobit: hned na začátku mysli u všeho na následky.

Voňavé: nevěř lidem a už vůbec ne těm, kteří lichotí a podlézají.

Vadnoucí: ztráta milované osoby, jinému - utrpíš škodu.

Páchnoucí: zachovej rozvahu, někdo bude sahat na tvou čest.

Trhat je: lépe si ochraňuj své dosavadní výhody, sic o ně budeš připraven.

Vázat je: máš před sebou mnoho radosti i starostí.

Květiny

darovat: toužíš po lásce

dostat: važ si věrného přátelství

pěstovat: poctivou prací získáš velký majetek

páchnoucí: nenech se zlomit pomluvami

povadlé: ztráta majetku

trhat: sám si odeženeš štěstí

voňavé: nevěř každému kdo tě chválí

uvázat do kytice: velká radost

zalévat: smiř se s rozchodem

vidět na záhoně: plánuj svatbu

vidět v květinářství: tvé starosti brzy pominou

vidět na stole: vychutnáváš si klid v rodině

vidět na věnci: velmi milé překvapení tě čeká

Květy - bílé

Potkáš člověka s čistou duší.

červené: Zamiluješ se.

dostat: Máš věrné přátele.

ledové na okně: Děláš si zbytečné naděje.

pěstovat: Dobře si vyděláš.

rozkvetlé: Prožiješ příjemný víkend.

trhat: Zničíš si štěstí.

vázat: Zažiješ velkou radost.

vidět: Brzy budeš mít svatbu.

zvadlé: Zklameš se v lásce nebo budeš stonat. Možná oboje.

Květy vázat

Máš před sebou mnoho radost.

Květy

bílé: Potkáš člověka s čistou duší.

červené: Rychle se zamiluješ,

čerstvé: Dobré znamení,

zvadlé: Špatné znamení.

Kvíkání

Dostaneš špatnou zprávu nebo se ocitneš v nebezpečí.

Kvikot

slyšet: Pozor na nebezpečí, zlé zprávy.

Kvílení

Věští bolestnou ztrátu.

Kvílení

slyšet: Věští bolestnou zprávu, ztrátu.

Kvitance

Budeš mít dost peněz.

Kvočna - na vejcích

Nedělej si zbytečné starosti!

s kuřátky: Bude se ti dařit.

sama: Utrpíš ztrátu.

zabitá: Odejde tvá matka.

Kvočna

Ty, co jsou při tobě, dovedeš před každým nebezpečím zachránit.

Kvočna

Samotnou vidět, slyšet: dovedeš v čas potřeby své blízké i svůj majetek v pravou chvíli před každým nebezpečím zachránit. Pomůže snad nejvíc svornost a jednota.

S kuřaty: velká radost.

Kvočna

vidět ji na dvoře s kuřaty: velké štěstí na tebe čeká

vidět ji sedět na vejcích: děláš si zbytečné starosti

Kvočna

na vejcích: Děláš si zbytečné starosti,

s kuřaty: Bude se ti báječně dařit,

sama: Drobná ztráta.

Kvokání

Pohádáš se.

Kýchat - někdo jiný když kýchá

Čekají tě nepříjemnosti.

sám kýchat: Máš pevné zdraví.

Kýchat jiného slyšet

Nezabezpečil sis dobře svoje štěstí.

Kýchat sám

Dobré zdraví budeš mít.

Kýchat

Sám: dobré zdraví, štěstí.

Jiného slyšet kýchnout: dobře ses nezabezpečil a štěstí tě opustí.

Kýchat

sám: Máš tuhý kořínek.

jiní: S někým se pohádáš.

Kyj

Hrubostí si způsobíš mrzutosti.

Kynout těsto vidět

Těš se na velkou hostinu.

Kynout

Těsto vidět: velká hostina, překvapení.

Kyselá smetana

Lidé ti přejí, dej pozor, abys je nezklamal.

Kyselé věci

Co nevidět odhalíš zlomyslníky a začneš se jich stra- nit.

Kyselost

Na jazyku cítit: odhalíš zlomyslníky.

Kyt

Dozvíš se novinu.

Kyt

pracovat s ním: Novina je na cestě.

Kytara

Konečně se dozvíš, nač tak dlouho čekáš.

Kytara

Dostaneš dar.

Kytara

Čekáš-li na něco dlouho, konečně se to dovíš. Toužíš- li po větším množství jistých věcí, které nejsou právě majetkovými realitami, pak bude lépe, když je nepoznáš.

Hraješ-li na ni sám či slyšíš jiné na ni hrát: někdo z nejbližších je k tobě neupřímný.

Kytara

hrát na ni: udělej radost partnerovi

vidět ji: dostaneš milý dárek

Kytara

sám na ni hrát: Dar je na cestě,

jiné vidět hrát: Milého podaruješ.

Kytice pěkných květů

Čeká tě šťastné manželství.

Kytice růží

Zbavíš se trampot, brzy se dostaví úspěch.

Kytice

Znamená lásku. Nadarmo ses nedvořil.

Kytice

Budeš mít štěstí v lásce, uzavřeš šťastné manželství.

Kytice

Dělat ji: získáš si nepřátele.

Z růží: zbavíš se trampot a brzy se dostaví nový úspěch.

Pohozená: krátké štěstí v lásce.

Zvadlá: chladnost v lásce, též její konec nebo přerušení.

Dávat ji do vody: uzdravení.

Z pěkných květů jakákoliv: láska, nadarmo ses nedvořil, slibuje šťastné manželství.

Kytice

růží: úspěch ti dá zapomenout na prožité trápení

z různých druhů květin: tvoje láska bude opětována

Kytice

dostat ji: Štěstí v partnerství i manželství,

darovat ji: Druhým budeš závidět.

Kyvadlo hodinové

Značí neklid, mrzutost, výčitky svědomí.

Kyvadlo

Nedobré znamení, věští znepokojení a duševní útrapy.

Kyvadlo

Hodinové: neklid, výčitky svědomí, mrzutosti.

Kyvadlo

natahovat: zlé znamení

vidět v pohybu: příští dny prožiješ v obavách a neklidu

vidět stojící: duševní útrapy

Kyvadlo

Zlé znamení. Věští neklid duše.

Kývat se

Nevíš, kdy máš dost. Budeš opilý.

Kývat se

Rozpomeň se, kde jsi včera popíjel a s kým.

Kývat se

Ztratíš rovnováhu duševní i tělesnou: nemoc, nestřídmost, nepříjemné věci.

Kývat se

Moc dlouho se rozmýšlíš. Buď pružnější.